Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angle of deviation of the vertical
Astro-geodetic deflection of the vertical
Deflection of the plumb line
Deflection of the vertical
Gravimetric deflection of the vertical

Translation of "astro-geodetic deflection the vertical " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
astro-geodetic deflection of the vertical

déviation astro-géodésique de la verticale


angle of deviation of the vertical | deflection of the plumb line | deflection of the vertical(USA)

angle de déviation de la verticale | déviation de la verticale


gravimetric deflection of the vertical

déviation de la verticale gravimétrique


deflection of the vertical

angle de déviation de la verticale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) For the purposes of these Regulations, the assigned elevation of the airport reference points is 106.790 m above sea level, Canadian Geodetic Vertical Datum — CGVD28.

(2) Pour l’application du présent règlement, l’altitude attribué des points de référence de l’aéroport est de 106,790 m au-dessus du niveau de la mer, Système canadien de référence altimétrique (CGVD28).


(2) For the purposes of these Regulations, the assigned elevation of the airport reference point is 311.500 m above sea level, Canadian Geodetic Vertical Datum – CGVD28, 1978 Adjustment.

(2) Pour l’application du présent règlement, l’altitude attribuée du point de référence de l’aéroport est de 311,500 m au-dessus du niveau de la mer, plan de référence altimétrique géodésique du Canada — CGVD28, compensation de 1978.


(2) For the purposes of these Regulations, the assigned elevation of the airport reference point is 255.000 m above sea level, Canadian Geodetic Vertical Datum — CGVD28, 1978 Adjustment.

(2) Pour l’application du présent règlement, l’altitude attribuée du point de référence de l’aéroport est de 255,000 m au-dessus du niveau de la mer, plan de référence altimétrique géodésique du Canada — CGVD28, compensation de 1978.


(2) For the purposes of these Regulations, the assigned elevation of the airport reference point is 255.000 m above sea level, Canadian Geodetic Vertical Datum — CGVD28, 1978 Adjustment.

(2) Pour l’application du présent règlement, l’altitude attribuée du point de référence de l’aéroport est de 255,000 m au-dessus du niveau de la mer, plan de référence altimétrique géodésique du Canada — CGVD28, compensation de 1978.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In this schedule, all elevation values are in metres (m) and are based on the Canadian Geodetic Vertical Datum of 1928 (CGVD28).

Dans la présente annexe, toutes les valeurs d’altitude sont en mètres (m), suivant le Système canadien de référence altimétrique de 1928 (CGVD28).


As the load is applied, the values Fv (N) (i.e. static load force exerted by the beam) and Dv (mm) (i.e. vertical deflection of the beam at the point of, and in line with, the load application) shall be recorded simultaneously at deflection increments of 15 mm or less to ensure sufficient accuracy.

Pendant l’application de la charge, les valeurs Fv (N) (c’est-à-dire la force de la charge statique exercée par la poutre) et Dv (mm) (c’est-à-dire la déformation verticale de la poutre au point, et dans l’axe, de l’application de la charge) sont notées simultanément pour des accroissements de déformation inférieurs ou égaux à 15 mm, afin d’assurer une précision suffisante.


Secure a 500 (+ 0/– 5) mm wide 750 mm high sample of the equipment to be tested to the vertical plate of the testing equipment, making sure that the sample lies well within the limits of the collector, and that no obstacle is able to deflect the water, either before or after its impact.

Fixer un échantillon de 500 (+ 0/– 5) mm de large sur 750 mm de haut du matériel à tester sur la plaque verticale de l’appareil d’essai, en veillant à ce que l’échantillon se trouve bien à l’intérieur des limites du collecteur et qu’aucun obstacle ne puisse dévier l’eau avant ou après son impact.


The maximum vertical deflection of a bridge deck shall not exceed the values set out in Annex A2 to EN 1990:2002.

La déformation verticale maximale d'un tablier de pont ne doit pas dépasser les valeurs définies à l'annexe A2 de la norme EN 1990:2002.


1.3.4.The pendulum block shall be pulled back so that the height of its centre of gravity above that at the point of impact is given by one of the following two formulae, to be chosen according to the reference mass of the tractors subjected to the tests:H = 25 + 0,20 mt for tractors with a reference mass of less than 2 000 kilograms,H = 125 + 0,15 mt for tractors with a reference mass of more than 2 000 kilograms.The pendulum block must then be released so as to strike the protection structure.1.4.Crushing at the rearThe beam shall be positioned over the rear uppermost structural member(s) and the resultant of the crushing forces shall be located in the tractor's median plane.A force, Fv = 20 mt shall be applied.Where the rear part of the ...[+++]

1.3.4.Le mouton pendule doit être tiré vers l'arrière de façon que la hauteur de son centre de gravité dépasse celle qu'il aura au point d'impact d'une valeur donnée par l'une des deux formules suivantes à choisir en fonction de la masse de référence des tracteurs soumis aux essais:H = 25 + 0,20 mt pour les tracteurs d'une masse de référence inférieure à 2 000 kg,H = 125 + 0,15 mt pour les tracteurs d'une masse de référence supérieure à 2 000 kg.On lâche ensuite le mouton pendule qui vient heurter le dispositif de protection.1.4.Écrasement à l'arrièreLa poutre doit être placée sur la (les) traverse(s) supérieure(s) la (les) plus à l'arri ...[+++]


For this purpose the front and rear tyre and track setting shall be assumed to be the smallest specified by the manufacturer.3.3.Elastic deflection (on side impact)The elastic deflection shall be measured 900 mm above the seat reference point, in the vertical plane passing through the point of impact.

À cet effet, les pneus avant et arrière ainsi que la voie sont supposés présenter les dimensions minimales spécifiées par le constructeur.3.3.Déformation élastique (au choc latéral)La déformation élastique est mesurée à 900 mm au-dessus du point de référence du siège, dans le plan vertical passant par le point d'impact.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'astro-geodetic deflection the vertical' ->

Date index: 2023-03-21
w