Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Translation of "bi-colour bi-flavour technology " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Due to the difficulties encountered during the transfer of food additives to the new categorisation system provided in Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008, the use of food colours permitted in certain foods was left out of that list, since at that time no information was provided about the use and the need to use food colours in flavoured ripened cheese, such as green and red pesto cheese, wasabi cheese and green marbled herb cheese.

En raison des difficultés rencontrées lors du transfert des additifs alimentaires dans le nouveau système de catégorisation prévu à l'annexe II du règlement (CE) no 1333/2008, l'utilisation de colorants alimentaires autorisés dans certaines denrées alimentaires a été retirée de cette liste car, à cette date, aucune information n'avait été fournie concernant l'utilisation et le besoin d'utilisation de colorants alimentaires dans les fromages affinés aromatisés, tels que les fromages au pesto rouge ou vert, les fromages au wasabi et les fromages persillés à pâte verte aux herbes.


Commission Regulation (EU) No 1093/2014 of 16 October 2014 amending and correcting Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council as regards the use of certain colours in flavoured ripened cheese Text with EEA relevance

Règlement (UE) n ° 1093/2014 de la Commission du 16 octobre 2014 modifiant et rectifiant l'annexe II du règlement (CE) n ° 1333/2008 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l'utilisation de certains colorants dans les fromages affinés aromatisés Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE


The rapporteur favours the application of a single set of standards to all fruit juices and related products marketed in the EU, and draws particular attention to harmless practices such as the addition of mandarin juice to orange juice, which not only intensifies the colour and flavour but in some cases responds to demand from certain categories of consumer.

Le rapporteur plaide en faveur d'une commercialisation, au sein de l'Union européenne, de tous les jus de fruits et autres produits similaires, qui soit fondée sur une même réglementation; il fait référence de manière spécifique à des pratiques inoffensives telles que l'ajout de jus de mandarine au jus d'orange, ce qui peut améliorer le goût et la couleur, et qui dans certains cas finissent par devenir une exigence pour certains consommateurs.


‘Bitter vino ’, whose main flavouring is natural gentian flavouring and which has been coloured with authorized yellow and/or red colour; the use of the word ‘bitter’ in this connection is without prejudice to its use to define products which do not fall within the scope of this Regulation,

«Bitter vino », dans le cas où l'aromatisation principale est obtenue par l'arôme naturel de gentiane et où la boisson a subi une coloration jaune et/ou rouge à l'aide de colorants autorisés; l'emploi du terme «bitter» dans ce contexte ne préjuge pas de l'utilisation de ce terme pour définir des produits ne relevant pas du champ d'application du présent règlement;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
‘Americano ’, where the flavouring is due to the presence of natural flavouring substances derived from wormwood and gentian and which has been coloured with authorized yellow and/or red colours.

«Americano », dans le cas où l'aromatisation est due à la présence de substances aromatisantes naturelles provenant de l'armoise et de la gentiane et où la boisson a subi une coloration jaune et/ou rouge à l'aide de colorants autorisés.


the constituent(s) of the excipients, whatever their nature or the quantity used, including preservatives, stabilisers, emulsifiers, colouring matter, flavouring, aromatic substances, markers, etc.,

du ou des composants des excipients, quelle qu’en soit la nature ou la quantité mise en œuvre, y compris les conservateurs, stabilisants, émulsifiants, colorants, correcteurs du goût, aromatisants, marqueurs, etc.,


In addition, Regulation EC/50/2000 defines specific labelling requirements for food and food ingredients containing additives, colourings and flavourings derived from GM material.

En outre, le règlement CE/50/2000 définit des obligations spécifiques d'étiquetage des denrées et ingrédients alimentaires contenant des additifs, des colorants et des parfums dérivés de matériel génétiquement modifié.


—the constituent(s) of the excipients, whatever their nature or the quantity used, including preservatives, stabilisers, emulsifiers, colouring matter, flavouring, aromatic substances, markers, etc.,

—du ou des composants des excipients, quelle qu’en soit la nature ou la quantité mise en œuvre, y compris les conservateurs, stabilisants, émulsifiants, colorants, correcteurs du goût, aromatisants, marqueurs, etc.,


- the constituent(s) of the excipients, whatever their nature or the quantity used, including preservatives, stabilisers, emulsifiers, colouring matter, flavouring, aromatic substances, markers, etc.,

- du ou des composants de l'excipient, quelle que soit leur nature et la quantité mise en oeuvre, y compris les conservateurs, stabilisants, émulsifiants, colorants, correcteurs du goût, aromatisants, marqueurs, etc.,


Paragraph 2 shall not apply to flavoured or coloured sugars falling within CN code No 1701 or to flavoured or coloured syrups falling within subheading 2106 90 59 of the CN code.

Le paragraphe 2 n'est applicable ni aux sucres additionnés d'aromatisants ou de colorants du code NC 1701 ni aux sirops additionnés d'aromatisants ou de colorants du code NC 2106 90 59.




Others have searched : bi-colour bi-flavour technology     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'bi-colour bi-flavour technology' ->

Date index: 2024-04-12
w