Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artificial biceps plasty
BICEPS
Biceps
Biceps brachii muscle
Biceps femoris
Biceps jerk
Biceps muscle of the arm
Biceps plasty
Biceps reflex
Biceps tendinitis
Flexor brachii
Musculus biceps brachii
Musculus biceps femoris
Skinfold over biceps

Traduction de «biceps » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
biceps muscle of the arm [ biceps brachii muscle | flexor brachii | Musculus biceps brachii ]

muscle biceps brachial [ Musculus biceps brachii ]




biceps femoris [ musculus biceps femoris ]

muscle biceps crural [ biceps crural | musculus biceps femoris ]


biceps | musculus biceps brachii

biceps | muscle biceps


biceps circumference, flexed

périmètre biceps, bras fléchi


biceps circumference, relaxed

périmètre biceps, bras relaxé




artificial biceps plasty | biceps plasty

plastie du biceps




Bio-Informatics Collaborative European Programme and Strategy | BICEPS [Abbr.]

Stratégie et programmes européens de collaboration en matière de bio-informatique | BICEPS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lt. biceps: mm Lt. triceps: mm

Biceps gauche : mm Triceps gauche : mm


I think that Bill C-55 was an 11th hour effort to protect the Canadian magazine industry from being swamped by thousands of shiny, glossy, sexy American magazines which we see row by row, bicep by bicep, cleavage by cleavage in our airport bookstores and in chains of American bookstores, which we now have all over our country.

Je crois que le projet de loi C-55 représentait un effort ultime en vue de protéger l'industrie canadienne des périodiques contre l'envahissement de milliers de périodiques américains enjôleurs et aguichants, tous publiés sur papier glacé, que nous pouvons voir, rangée après rangée, biceps après biceps, décolleté après décolleté, dans les boutiques de nos aéroports et dans les succursales des librairies américaines que nous retrouvons maintenant partout au pays.


Isabelle Durant, Judith Sargentini, Barbara Lochbihler, Bart Staes, Raül Romeva i Rueda, Jean-Jacob Bicep, Jean Lambert, Malika Benarab-Attou and Rui Tavares, on behalf of the Verts/ALE Group,

Isabelle Durant, Judith Sargentini, Barbara Lochbihler, Bart Staes, Raül Romeva i Rueda, Jean-Jacob Bicep, Jean Lambert, Malika Benarab-Attou et Rui Tavares, au nom du groupe Verts/ALE,


Isabelle Durant , Judith Sargentini , Barbara Lochbihler , Bart Staes , Raül Romeva i Rueda , Jean-Jacob Bicep , Jean Lambert , Malika Benarab-Attou and Rui Tavares , on behalf of the Verts/ALE Group ,

Isabelle Durant , Judith Sargentini , Barbara Lochbihler , Bart Staes , Raül Romeva i Rueda , Jean-Jacob Bicep , Jean Lambert , Malika Benarab-Attou et Rui Tavares , au nom du groupe Verts/ALE ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For us, it is not about indulging in some sort of revolution or showing our biceps just for fun.

Il ne s’agit pas pour nous de nous amuser à faire une espèce de révolution ou de montrer des biceps.


What we have here in effect and without doubt with Bill C-55 is an eleventh hour effort to protect the Canadian magazine industry from being truly swamped and I would say possibly sunk by the thousands of shiny, glossy, glitzy, sexy American magazines which we all see row by row, bicep by bicep, cleavage by cleavage in our airport bookstores and in the chains of American bookstores we now have all over our country.

Nous pouvons sans aucun doute voir dans le projet de loi C-55 une tentative de dernière minute pour empêcher l'industrie canadienne des périodiques d'être littéralement submergée et même noyée sous les milliers de magazines de luxe américains, à la couverture attrayante et sexy où les corps musclés le disputent aux généreux décolletés, qui occupent les rayons des librairies de nos aéroports et les succursales des librairies américaines que nous voyons maintenant partout dans notre pays.




Then there was one of each sort of serious injuries, what you would consider fractured jaw, biceps rupture, which requires surgery within the week, and a terrible triad refers to a serious knee injury, which would not have happened from the opponent but happened from the athlete moving in an odd direction.

Il y avait ensuite une blessure grave de chaque type, c'est-à-dire une mâchoire fracturée, une rupture du biceps exigeant une intervention chirurgicale dans un délai de huit jours et le triple traumatisme touchant les ligaments et le ménisque qui est une grave blessure du genou, non pas causée par l'adversaire, mais par un faux mouvement de l'athlète.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'biceps' ->

Date index: 2021-07-23
w