Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bernoulli distribution
Binary nomenclature
Binomen
Binomial
Binomial classification system
Binomial distribution
Binomial distribution theory
Binomial name
Binomial nomenclature
Binomial series
Binomial theory
Binomial twist
Binomial-twist waveguide
Binominal name
Binominal nomenclature
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Generalised binomial distribution
Generalized binomial distribution
Linnaean system of binomial nomenclature
Make naming strategies
Negative binomial distribution
Pascal distribution
Point binomial
Poisson binomial distribution
Step twist

Translation of "binomial name " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
binomial distribution | binomial distribution theory | binomial theory | point binomial

distribution binomiale | loi binomiale | série binomiale | théorie binomiale


binomen | binominal name | binomial name

binôme | nom binominal


binomial twist [ step twist | binomial-twist waveguide ]

torsade binômiale [ torsade binomiale | guide en torsade binômiale | guide en torsade binomiale ]


binomial distribution | binomial series

distribution binomiale | série binomiale


generalised binomial distribution | generalized binomial distribution | Poisson binomial distribution

distribution binomiale de Poisson


binary nomenclature | binomial classification system | binomial nomenclature | binominal nomenclature | Linnaean system of binomial nomenclature

nomenclature binaire


carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination


Bernoulli distribution | binomial distribution

distribution de Bernouilli | distribution binomiale


Pascal distribution [ negative binomial distribution ]

distribution de Pascal


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
animals: species (for aquatic species intended for human consumption identification shall be made by their colloquial name followed in parenthesis by the Latin binomial), breed, age (size for aquatic species), sex, identification procedure, physiological stage and general health;

animaux: espèce (les espèces aquatiques destinées à la consommation humaine doivent être identifiées au moyen de leur nom commun suivi, entre parenthèses, du binôme latin), race, âge (taille pour les espèces aquatiques), sexe, procédure d'identification, stade physiologique et état de santé global;


Herbal substances are precisely defined by the plant part used and the botanical name according to the binomial system (genus, species, variety and author).

Les substances végétales sont précisément définies par la partie de la plante utilisée et la dénomination botanique selon le système à deux mots (genre, espèce, variété et auteur);


With respect to the nomenclature of the herbal preparation, the binomial scientific name of plant (genus, species, variety and author), and chemotype (where applicable), the parts of the plants, the definition of the herbal preparation, the ratio of the herbal substance to the herbal preparation, the extraction solvent(s), the other names (synonyms mentioned in other Pharmacopoeias) and the laboratory code shall be provided.

Pour ce qui concerne la nomenclature de la préparation à base de plantes, la dénomination scientifique à deux mots de la plante (genre, espèce, variété et auteur), et le chimiotype (lorsqu'il s'applique), les parties des plantes, la définition de la préparation à base de plantes, le ratio substance à base de plantes/préparation à base de plante, le(s) solvant(s) d'extraction, les autres dénominations (synonymes mentionnés dans d'autres pharmacopées) et le code de laboratoire sont à fournir.


With respect to the nomencRlature of the herbal substance, the binomial scientific name of plant (genus, species, variety and author), and chemotype (where applicable), the parts of the plants, the definition of the herbal substance, the other names (synonyms mentioned in other Pharmacopoeias) and the laboratory code shall be provided.

Pour ce qui concerne la nomenclature de la substance végétale, la dénomination scientifique à deux mots de la plante (genre, espèce, variété et auteur), et le chimiotype (lorsqu'il s'applique), les parties des plantes, la définition de la préparation à base de plantes, les autres dénominations (synonymes mentionnés dans d'autres pharmacopées) et le code de laboratoire sont à fournir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Herbal substances are precisely defined by the plant part used and the botanical name according to the binomial system (genus, species, variety and author);

Les substances végétales sont précisément définies par la partie de la plante utilisée et la dénomination botanique selon le système binomial (genre, espèce, variété et auteur);


With respect to the nomencRlature of the herbal substance, the binomial scientific name of plant (genus, species, variety and author), and chemotype (where applicable), the parts of the plants, the definition of the herbal substance, the other names (synonyms mentioned in other Pharmacopoeias) and the laboratory code shall be provided.

Pour ce qui concerne la nomenclature de la substance végétale, la dénomination scientifique à deux mots de la plante (genre, espèce, variété et auteur), et le chimiotype (lorsqu'il s'applique), les parties des plantes, la définition de la préparation à base de plantes, les autres dénominations (synonymes mentionnés dans d'autres pharmacopées) et le code de laboratoire sont à fournir.


With respect to the nomenclature of the herbal preparation, the binomial scientific name of plant (genus, species, variety and author), and chemotype (where applicable), the parts of the plants, the definition of the herbal preparation, the ratio of the herbal substance to the herbal preparation, the extraction solvent(s), the other names (synonyms mentioned in other Pharmacopoeias) and the laboratory code shall be provided.

Pour ce qui concerne la nomenclature de la préparation à base de plantes, la dénomination scientifique à deux mots de la plante (genre, espèce, variété et auteur), et le chimiotype (lorsqu'il s'applique), les parties des plantes, la définition de la préparation à base de plantes, le ratio substance à base de plantes/préparation à base de plante, le(s) solvant(s) d'extraction, les autres dénominations (synonymes mentionnés dans d'autres pharmacopées) et le code de laboratoire sont à fournir.


Herbal substances are precisely defined by the plant part used and the botanical name according to the binomial system (genus, species, variety and author).

Les substances végétales sont précisément définies par la partie de la plante utilisée et la dénomination botanique selon le système à deux mots (genre, espèce, variété et auteur).


w