Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administer customised building materials
Arrange customised building materials
Build-lease arrangement
Building lease
Cash and share-leasing arrangement
Dry-lease arrangement
Emphyteutic lease
Finance lease
Financial lease
Financial leasing
Leasehold
Leasing
Leasing arrangement
Leasing arrangements
Leasing process
Long lease
Long-term lease
Perpetual lease
Provide customised building materials
Provision of customised building materials
Rental agreements

Translation of "build-lease arrangement " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
build-lease arrangement

arrangement de construction location


financial leasing | leasing | financial lease | finance lease | leasing arrangement

crédit-bail | bail financier | location-financement | leasing | leasing financier


leasing | rental agreements | leasing arrangements | leasing process

processus de crédit-bail


building lease | leasehold | long lease | long-term lease | perpetual lease

bail emphytéotique








cash and share-leasing arrangement

entente de location fermage-métayage [ location par fermage et métayage ]




arrange customised building materials | provision of customised building materials | administer customised building materials | provide customised building materials

fournir des matériaux de construction personnalisés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If nobody's purchasing vessels but they're doing it through leasing arrangements, then how do we create a policy that addresses the issues so that the writedown is favourable enough to build in Canada?

Si personne n'achète de navires et qu'ils optent plutôt pour le crédit-bail, alors comment pouvons-nous mettre en place une politique qui fait en sorte que la moins-value soit suffisamment favorable pour construire au Canada?


24. Calls on the Member States to make greater use of private law instruments – such as long lease arrangements – to facilitate the provision of social housing, obviating the need to purchase land for building purposes, and of continued individual ownership of social housing, by encouraging lessor usufruct arrangements;

24. encourage les États membres à utiliser davantage les outils de droit privé, tel que le bail emphytéotique, pour faciliter la construction de logements sociaux sans avoir à acheter le terrain, ou l'usufruit pour le bailleur social permettant au particulier de rester propriétaire;


26. Calls on the Member States to make greater use of private law instruments – such as long lease arrangements – to facilitate the provision of social housing, obviating the need to purchase land for building purposes, and of continued individual ownership of social housing, by encouraging lessor usufruct arrangements;

26. encourage les États membres à utiliser davantage les outils de droit privé, tel que le bail emphytéotique, pour faciliter la construction de logements sociaux sans avoir à acheter le terrain, ou l'usufruit pour le bailleur social permettant au particulier de rester propriétaire;


It is important to note that while the 22 sites have been selected, the physical buildings and lease arrangements are not finalized in all cases.

Il est important de souligner que si les 22 centres ont été choisis, les édifices et les modalités de location, eux, n’ont pas été finalisés dans tous les cas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6.11 A supply made by way of lease, licence or similar arrangement of property that is a residential complex or that is land, a building or that part of a building, that forms or is reasonably expected to form part of a residential complex if the supply is made to a recipient (in this section referred to as the “lessee”) for a lease interval (within the meaning assigned by subsection 136.1(1) of the Act) throughout which all or substantially all of the property is

6.11 La fourniture par bail, licence ou accord semblable d’un bien — immeuble d’habitation ou fonds, bâtiment ou partie de bâtiment qui fait partie d’un immeuble d’habitation ou dont il est raisonnable de s’attendre à ce qu’il en fasse partie — effectuée au profit d’un acquéreur (appelé « preneur » au présent article) pour une période de location, au sens du paragraphe 136.1(1) de la loi, durant laquelle la totalité ou la presque totalité du bien, selon le cas :


20. Calls for the development of a medium- and long-term buildings strategy that includes the following objectives: establishment of guidelines for the planning and development of buildings; effective use of existing office and other space; an accurate needs assessment and the provision of proper working conditions for Parliament's staff and MEPs; an effective strategy for building upkeep, maintenance and renovation, so as to prevent any recurrence of incidents such as the one at Parliament in Strasbourg in 2008 or problems in relation to asbestos; a rigorous review of liability issues, including the process of determining liability, ...[+++]

20. demande d'élaborer une stratégie immobilière à moyen et à long terme englobant les objectifs suivants: l'élaboration de lignes directrices pour la planification et le développement des bâtiments, l'utilisation rationnelle des espaces de bureau et des surfaces disponibles, l'évaluation précise des besoins ainsi que la mise à disposition de conditions de travail correctes pour le personnel et les députés du Parlement européen, un cadre efficace pour l'entretien, la maintenance et la rénovation des bâtiments – afin d'éviter à l'avenir des incidents tels que celui qui s'est produit au Parlement à Strasbourg en 2008 ou encore les problème ...[+++]


20. Calls for the development of a medium- and long-term buildings strategy that includes the following objectives: establishment of guidelines for the planning and development of buildings; effective use of existing office and other space; an accurate needs assessment and the provision of proper working conditions for Parliament's staff and MEPs; an effective strategy for building upkeep, maintenance and renovation, so as to prevent any recurrence of incidents such as the one at Parliament in Strasbourg in 2008 or problems in relation to asbestos; a rigorous review of liability issues, including the process of determining liability, ...[+++]

20. demande d'élaborer une stratégie immobilière à moyen et à long terme englobant les objectifs suivants: l'élaboration de lignes directrices pour la planification et le développement des bâtiments, l'utilisation rationnelle des espaces de bureau et des surfaces disponibles, l'évaluation précise des besoins ainsi que la mise à disposition de conditions de travail correctes pour le personnel et les députés du Parlement européen, un cadre efficace pour l'entretien, la maintenance et la rénovation des bâtiments – afin d'éviter à l'avenir des incidents tels que celui qui s'est produit au Parlement à Strasbourg en 2008 ou encore les problème ...[+++]


20. Calls for the development of a medium- and long-term buildings strategy that includes the following objectives: establishment of guidelines for the planning and development of buildings; effective use of existing office and other space; an accurate needs assessment and the provision of proper working conditions for Parliament’s staff and MEPs; an effective strategy for building upkeep, maintenance and renovation, so as to prevent any recurrence of incidents such as the one at Parliament in Strasbourg in 2008 or problems in relation to asbestos; a rigorous review of liability issues, including the process of determining liability, ...[+++]

20. demande d'élaborer une stratégie immobilière à moyen et à long terme englobant les objectifs suivants: l'élaboration de lignes directrices pour la planification et le développement des bâtiments, l'utilisation rationnelle des espaces de bureau et des surfaces disponibles, l'évaluation précise des besoins ainsi que la mise à disposition de conditions de travail correctes pour le personnel et les députés du Parlement européen, un cadre efficace pour l'entretien, la maintenance et la rénovation des bâtiments – afin d'éviter à l'avenir des incidents tels que celui qui s'est produit au Parlement à Strasbourg en 2008 ou encore les problème ...[+++]


Well, the fact is that most of these public-private partnerships, which are 25-, 30-, 40-, even 60-year long-term lease arrangements, are about building, owning, operating, maintaining, etc.,—as well as financing—by the private sector.

Eh bien, il reste que la plupart de ces partenariats publics-privés, qui sont des contrats de location sur 25, 30, 40 ou même 60 ans, sont construits, possédés, gérés, entretenus, etc., et financés par le secteur privé.


I'd like to ask you if you could tell us what the current lease arrangements are on that building, the length of the lease, the rate, when it expires, and what the conditions of the lease are.

J'aimerais avoir des précisions au sujet du bail visant ce bâtiment, c'est-à-dire la durée du bail, c'est-à-dire la durée, le taux, la date d'expiration, et les conditions du bail.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'build-lease arrangement' ->

Date index: 2022-10-01
w