Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actual take-off mass
Actual take-off weight
Allowable take-off mass
Gross take-off weight
MCTOM
MTOM
MTOW
Maximum allowable take-off mass
Maximum allowable take-off weight
Maximum certificated take-off mass
Maximum certificated take-off weight
Maximum certified take-off mass
Maximum certified take-off weight
Maximum permissible takeoff weight
Maximum take-off mass
Maximum take-off weight
TOW
Take-off gross weight
Take-off mass
Take-off weight

Traduction de «certified take-off mass » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maximum certificated take-off mass | maximum certified take-off mass | MCTOM [Abbr.]

masse maximale au décollage certifiée | masse maximale certifiée au décollage | MCTOM [Abbr.]


maximum certificated take-off mass [ maximum certificated take-off weight | maximum certified take-off weight ]

masse maximale au décollage certifiée [ masse maximale homologuée au décollage | masse maximale certifiée au décollage ]


take-off weight [ TOW | gross take-off weight | take-off mass | actual take-off weight ]

masse au décollage [ MD,TOW,GTOW | poids au décollage ]


maximum take-off weight | MTOW | maximum take-off mass | MTOM | take-off gross weight

masse maximale au décollage | poids maximal au décollage | MTOW


maximum allowable take-off weight [ maximum allowable take-off mass | maximum permissible takeoff weight ]

masse maximale autorisée au décollage [ masse maximale admissible au décollage ]




maximum take-off mass | MTOM [Abbr.]

masse maximale au décollage | MTOM [Abbr.]


maximum take-off mass [ MTOM ]

masse maximale au décollage [ MTOM ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
single-engined propeller-driven aeroplanes having a maximum certified take-off mass of 5 700 kg or less and a MOPSC of 5, or

des avions monomoteurs à hélice ayant une masse maximale certifiée au décollage inférieure ou égale à 5 700 kg et une MOPSC de 5, ou


single-engined propeller-driven aeroplanes having a maximum certified take-off mass of 5 700 kg or less and a MOPSC of 5 or less; or

des avions monomoteurs à hélice ayant une masse maximale certifiée au décollage inférieure ou égale à 5 700 kg et une MOPSC de 5 ou moins; ou


Turbine-powered aeroplanes with a maximum certified take-off mass (MCTOM) of more than 5 700 kg or an MOPSC of more than nine shall be equipped with a TAWS that meets the requirements for:

Les avions à turbine ayant une masse maximale certifiée au décollage (MCTOM) supérieure à 5 700 kg ou une MOPSC supérieure à neuf sont équipés d’un TAWS, qui satisfait aux exigences:


single-engined propeller-driven aeroplanes having a maximum certified take-off mass of 5 700 kg or less and a MOPSC of 5; or

des avions monomoteurs à hélice ayant une masse maximale certifiée au décollage inférieure ou égale à 5 700 kg et une MOPSC de 5, ou


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Turbine-powered aeroplanes with a maximum certified take-off mass (MCTOM) of more than 5 700 kg or a maximum operational passenger seating configuration (MOPSC) of more than nine shall be equipped with a TAWS that meets the requirements for:

Les avions à turbine ayant une masse maximale certifiée au décollage (MCTOM) supérieure à 5 700 kg ou une capacité opérationnelle maximale en sièges passagers (MOPSC) supérieure à neuf sont équipés d’un TAWS, qui satisfait aux exigences:


(b) “maximum certificated take-off mass” has the same meaning as “maximum certificated take-off weight” in subsection 101.01(1); and

b) « masse maximale au décollage certifiée » s’entend au sens de « masse maximale homologuée au décollage » au paragraphe 101.01(1);


4 (1) Every air carrier shall, before operating a passenger charter flight, other than a regular charter flight, with an aircraft that has a maximum certified take-off weight of 35,000 pounds or over, apply to the airport manager of each airport listed in the schedule that will be used for the purposes of the flight to reserve the airport apron and terminal facilities needed to accommodate the arrival or departure of the flight.

4 (1) Avant d’effectuer un vol d’affrètement pour passagers, sauf un vol d’affrètement régulier, au moyen d’un aéronef dont le poids maximal autorisé au décollage est de 35 000 livres ou plus, le transporteur aérien doit réserver auprès du directeur d’un aéroport prévu à l’annexe, les installations d’aérogare et d’aire de trafic nécessaires pour le départ ou l’arrivée.


(11) Where a rejected take-off area is established for a surface-level heliport that is certified to be available for use at night, the operator of a heliport shall provide in that area rejected take-off area lights in accordance with the requirements of the applicable heliport standard.

(11) Dans le cas où un héliport de surface est certifié comme étant disponible pour utilisation de nuit et dispose d’un prolongement de décollage interrompu, l’exploitant de celui-ci doit pourvoir ce prolongement de feux de prolongement d’aire de décollage interrompu conformément aux exigences de la norme sur les héliports applicable.


605.85 (1) Subject to subsections (2) and (3), no person shall conduct a take-off in an aircraft, or permit a take-off to be conducted in an aircraft that is in the legal custody and control of the person, where that aircraft has undergone maintenance, unless the maintenance has been certified by the signing of a maintenance release pursuant to section 571.10.

605.85 (1) Sous réserve des paragraphes (2) et (3), il est interdit à toute personne d’effectuer le décollage d’un aéronef dont elle a la garde et la responsabilité légales ou de permettre à toute personne d’effectuer un tel décollage lorsque l’aéronef a été soumis à un travail de maintenance, à moins que ce travail n’ait été certifié au moyen d’une certification après maintenance signée conformément à l’article 571.10.


(2) An air operator may, for the transportation of any passenger who has been certified by a physician as unable to sit upright, allow the back of the seat occupied by such a passenger to remain in the reclining position during movement on the surface, take-off and landing if

(2) L’exploitant aérien peut, pour le transport d’un passager incapable de se tenir assis le dos droit, lorsque l’incapacité est attestée par un médecin, permettre que le dossier du siège de ce passager demeure en position inclinée pendant le mouvement à la surface, le décollage et l’atterrissage, si les conditions suivantes sont réunies :


w