Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Translation of "clause 40 40 20 " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Committee resumed consideration of the motion of John Reynolds: That Bill C-40 be amended by adding after line 20 on page 5 the following new clause: " 10.1 Despite any other provision in this or any other Act of Parliament, the Minister of Foreign Affairs shall disclose to a person who is the subject of a request for extradition and the court from whom an order of commital in respect of the person is sought under section 29, the entire contents of the specific agreement referred to in subsection 10(3) and such background document ...[+++]

Le Comité reprend l'étude de la motion de John Reynolds: Que le projet de loi C-40 soit modifié par adjonction, après la ligne 17, page 5, du nouvel article suivant : " 10.1 Malgré les autres dispositions de la présente loi et celles de toute autre loi fédérale, le ministre des Affaires étrangères est tenu de divulguer, à la personne faisant l'objet de la demande d'extradition et au tribunal auquel une ordonnance d'incarcération de cette personne est demandée conformément à l'article 29, la totalité du contenu de l'accord spécifique visé au paragraphe 10(3) et des documents accessoires nécessaires pour fournir, à cette personne et au tr ...[+++]


' Mr. Gaston Leroux (Richmond-Wolfe, BQ) moved: Motion No. 19 That Bill C-32, in Clause 18, be amended in the French version, by replacing line 19 on page 40 with the following: ``public au même moment que la fixation ou la reproduction, pourvu que:'' Mrs. Brenda Chamberlain (Guelph-Wellington, Lib) moved: Motion No. 20 That Bill C-32, in Clause 18, be amended by replacing lines 27 and 28 on page 40 with the following: ``to promote a commercial product or service'.

M. Gaston Leroux (Richmond-Wolfe, BQ) propose: Motion no 19 Qu'on modifie le projet de loi C-32, à l'article 18, par substitution, dans la version française, à la ligne 19, page 40, de ce qui suit: «public au même moment que la fixation ou la reproduction, pourvu que:» Mme Brenda Chamberlain (Guelph-Wellington, Lib) propose: Motion no 20 Que le projet de loi C-32, à l'article 18, soit modifié par substitution, aux lignes 26 et 27, page 40, de ce qui suit: «utilisée pour promouvoir un produit ou service commercial».


It includes” Mr. Dion (President of the Queen’s Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs) for Mr. Dingwall (Minister of Health), seconded by Mr. Goodale (Minister of Agriculture and Agri-Food), moved Motion No. 3 — That Bill C–71, in Clause 10, be amended by replacing line 33 on page 4 with the following: “less than the prescribed quantities or portions of the” Mr. Dion (President of the Queen’s Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs) for Mr. Dingwall (Minister of Health), seconded by Mr. Goodale (Minister of Agriculture and Agri-Food), moved Motion No. 8 — That Bill C–71, in Clause 2 ...[+++]

M. Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales), au nom de M. Dingwall (ministre de la Santé), appuyé par M. Goodale (ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire), propose la motion n 8 — Que le projet de loi C–71, à l’article 20, soit modifié par substitution, dans la version anglaise, à la ligne 30, page 7, de ce qui suit : « tics, health effects or health hazards of the » M. Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales), au nom de M. Dingwall (ministre de la Santé), appuyé par M. Goodale (ministre de l’Agr ...[+++]


Mr. Leroux (Richmond–Wolfe), seconded by Mr. Dubé (Lévis), moved Motion No. 19, — That Bill C–32, in Clause 18, be amended in the French version, by replacing line 19 on page 40 with the following: “public au même moment que la fixation ou la reproduction, pourvu que:” Mrs. Chamberlain (Guelph–Wellington), seconded by Mrs. Ur (Lambton–Middlesex), moved Motion No. 20, — That Bill C–32, in Clause 18, be amended by replacing lines 27 and 28 on page 40 with the following: “to promote a commercial product or service”.

M. Leroux (Richmond–Wolfe), appuyé par M. Dubé (Lévis), propose la motion n 19, — Qu’on modifie le projet de loi C–32, à l’article 18, par substitution, dans la version française, à la ligne 19, page 40, de ce qui suit : « public au même moment que la fixation ou la reproduction, pourvu que: » M Chamberlain (Guelph–Wellington), appuyée par M Ur (Lambton–Middlesex), propose la motion n 20, — Que le projet de loi C–32, à l’article 18, soit modifié par substitution, aux lignes 26 et 27, page 40, de ce qui suit : « utilisée pour promouvoir un produit ou service commercial».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
" territory of Canada and any other views" Mr. Blaikie (Winnipeg Transcona), seconded by Mr. Martin (Winnipeg Centre), moved Motion No. 67, That Bill C-20, in Clause 1, be amended by replacing line 40 on page 3 with the following:

« Canada et de tout autre avis qu'elle » M. Blaikie (Winnipeg Transcona), appuyé par M. Martin (Winnipeg-Centre), propose la motion n 67, Que le projet de loi C-20, à l'article 1, soit modifié par substitution, à la ligne 40, page 3, de ce qui suit :




Others have searched : clause 40 40 20     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'clause 40 40 20' ->

Date index: 2023-03-29
w