Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condition of the hill
Condition of the jumping hill
English
Rules of the FIS Controllers of Jumping Hills
Stamp the jumping hill

Translation of "condition the jumping hill " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
condition of the hill [ condition of the jumping hill ]

état du tremplin




Rules of the FIS Controllers of Jumping Hills

Règlement des inspecteurs de tremplins de la FIS
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The women currently jump similar distances to the men off the normal jump — the smaller of the two jump hills used in Olympic competition.

Les femmes sautent actuellement sur des distances semblables à celles des hommes au tremplin normal — le plus petit des deux tremplins utilisés dans les compétitions olympiques.


An essential pre-condition for improving living conditions, and increasing agricultural income in hill and mountain regions, is the struggle of the farmers themselves against the CAP, and the demand for special funding for hill and mountain regions in a bid to improve infrastructure and support the agricultural production process.

La condition préalable essentielle à l’amélioration du niveau de vie et des revenus agricoles dans les régions montagneuses, c’est la bataille des agriculteurs eux-mêmes contre la PAC et l’exigence d’un financement spécial pour les régions montagneuses dans une tentative d’améliorer les infrastructures et de soutenir les procédés de production agricole.


The difficult conditions for agricultural production, high transport costs, inadequate transport and communications networks, as well as the cost of transporting people and services, affect the economy and everyday living conditions of citizens living in hill and mountain areas.

Les conditions difficiles pour la production agricole, le coût élevé du transport, les réseaux de transport et de communication inappropriés, ainsi que le coût de transport des personnes et des services, affectent l’économie et les conditions de vie au quotidien des citoyens qui vivent dans les régions montagneuses.


6. Urges the Council, the Commission and the Member States to do their utmost to facilitate the return of refugees to Srebrenica, thousands of whom are still living in very poor conditions in the hills around Tuzla;

6. invite instamment le Conseil, la Commission et les États membres à faire tout leur possible pour faciliter le retour à Srebrenica des réfugiés, parmi lesquels des milliers de personnes vivent toujours dans des conditions misérables dans les collines autour de Tuzla;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, as a Finn I am a big fan of ski-jumping, and – to use an allegory – I would say to the Prime Minister that the task of the Slovenian Presidency is like the Planica hill, the instruments that you have are like Elan skis and I hope you have the willpower of Primož Peterka.

– Monsieur le Président, en bon Finlandais, je suis passionné de saut à ski et, pour utiliser une métaphore, je dirais au Premier ministre que la tâche de la Présidence slovène est comme la colline de Planica, que ses instruments sont comme des skis Elan, et j’espère qu’il a la volonté de Primož Peterka.


Now that the Prime Minister, the Minister of Public Safety and the member for Calgary—Nose Hill have had time to reflect, do they regret jumping to conclusions and convicting Mr. Arar at the time?

Maintenant que le premier ministre, le ministre de la Sécurité publique et la députée de Calgary—Nose Hill ont eu le temps de réfléchir, regrettent-ils d'avoir sauté aux conclusions et condamné M. Arar au moment des événements?


Other major sporting events in 2004 will also be highlighting the Year, such as the Four Hills Tournament (ski jumping) in Garmisch-Partenkirchen (January), Euro 2004 (June-July) in Portugal and the Olympic Games in Athens (August).

De plus, de grandes manifestations sportives se déroulant en 2004 mettront en valeur l'AEES, comme le Tournoi des quatre collines (saut à ski) à Garmisch-Partenkirchen (janvier), l'Euro 2004 de football (juin-juillet) au Portugal et les Jeux olympiques d'Athènes (août).


We will look at the facts and determine for ourselves what is in Canada's interest (1420) Mrs. Diane Ablonczy (Calgary Nose Hill, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the fact is that last night on national television the former chief of strategic planning for CSIS said that if one were in the business of destroying the western world one could not have a better jumping off point than Canada.

Nous examinerons les faits et déterminerons ce qui est le mieux pour le Canada (1420) Mme Diane Ablonczy (Calgary Nose Hill, Alliance canadienne): Monsieur le Président, hier soir, à la télévision, l'ancien chef de la planification stratégique au SCRS a déclaré que le Canada offrait un tremplin sans pareil à ceux qui cherchent à détruire le monde occidental.


39. Calls for projects to be devised in collaboration with the parliamentary opposition to provide for the full resettlement of tribal refugees and displaced persons and their rehabilitation within the Chittagong Hill Tracts, for the possible resettlement of the 400 000 Bengali settlers outside the Chittagong Hill Tracts, pursuant to the outcome of the deliberations of the Land Commission, and for the sustainable development of the area in a way which preserves the culture of the tribal peoples; considers that EU funding for such projects should be ...[+++]

39. demande que soient conçus, en collaboration avec l'opposition parlementaire, des projets visant à la réinstallation complète des réfugiés et des personnes déplacées membres des tribus et à leur réinsertion dans les Chittagong Hill Tracts, au transfert éventuel des 400 000 colons bengalis installés dans cette région, en application des décisions qu'arrêtera la Commission des droits fonciers, et au développement durable de la région selon des modalités qui préservent la culture des peuples autochtones; estime que la participation f ...[+++]


I know it, I lived through it, I was here and the one who jumped ship before the end was Lucien Bouchard (1125) [English] Mr. Jay Hill (Prince George-Peace River, Ref.): Madam Speaker, the veto seems to be falling back on the old premise that Quebec supports the concept of two founding nations.

Moi je sais, je l'ai vécu, j'étais ici, et celui qui a sauté du bateau un mois avant la fin de Meech, c'était Lucien Bouchard (1125) [Traduction] M. Jay Hill (Prince George-Peace River, Réf.): Madame la Présidente, le droit de veto repose sur le vieux principe selon lequel le Québec appuie le concept des deux peuples fondateurs.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'condition the jumping hill' ->

Date index: 2022-10-09
w