Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blue Law State
CT
Conn.
Connecticut
Connecticut Department of Labor
Connecticut Employment and Training Commission
Connecticut warbler
Constitution State
Land of Steady Habits
Nutmeg State

Translation of "connecticut " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below






Connecticut Employment and Training Commission

Connecticut Employment and Training Commission


Connecticut Department of Labor

Connecticut Department of Labor


Connecticut [ Conn. | Constitution State | Nutmeg State | Land of Steady Habits | Blue Law State | CT ]

Connecticut [ Conn. | CT ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I am a former regulator for the State of Connecticut. I was a senior environmental analyst for the State of Connecticut a long, long time ago.

Je suis un ancien chargé de la réglementation pour l'État du Connecticut, où j'ai aussi agi à titre d'analyste principal de l'environnement il y a très longtemps.


This bill has the support of a wide array of consumer advocates and labor organizations, including.Connecticut Public Interest Research Group, the Connecticut Association for Human Services.the National Council of LaRaza, the Service Employees International Union, and the U.S. Public Interest Research Group.

Le projet de loi jouit de l'appui d'un large éventail de groupes de défense des consommateurs et de syndicats, notamment [.] le Connecticut Public Interest Research Group, la Connecticut Association for Human Services [.] le National Council of LaRaza, le Service Employees International Union, et le U.S. Public Interest Research Group.


A subsidiary of the Alstom group, whose creative, research and production resources are established in Europe – 250 employees in France, in Vélizy, 300 in Germany, in Stuttgart, and a number of plants in the Czech Republic, Portugal and Poland – but whose headquarters are in the United States, in Connecticut.

D’une entité membre du groupe Alstom, dont les capacités de créativité, de recherche et de production sont implantées en Europe - 250 salariés en France, à Vélizy, 300 salariés en Allemagne, à Stuttgart, une série d’établissements en Tchéquie, au Portugal et en Pologne - et dont le siège décisionnel se trouve aux États-Unis, dans le Connecticut.


In Connecticut Department of Public Safety et al. v. Doe(10) the “Megan’s Law” in Connecticut, which provided for public notification of sex offenders, was challenged as a violation of the Fourteenth Amendment’s Due Process Clause.

Dans l’affaire Connecticut Department of Public safety et al. v. Doe(10), la Megan’s Law du Connecticut, qui prévoit l’obligation de faire connaître au public la présence de délinquants sexuels, a été contestée comme étant une violation de la disposition du Quatorzième amendement relative à l’application régulière de la loi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As a result of police excesses, US citizen Ritt Goldstein in 1995 set up a citizens action group in Connecticut to set up external monitoring of the police by independent surveillance bodies.

Ces persécutions ont, en 1995, incité Ritt Goldstein, ressortissant américain, à créer, dans le Connecticut, un mouvement de citoyens visant à charger des comités de surveillance indépendants de procéder à un contrôle extérieur de la police.


- under 4.1 Connecticut, 'Western Connecticut Highlands',

- au point 4.1 Connectitut, le nom « Western Connectitut Highlands »,


There have been a number of cases of people in Virginia, for example, who cannot sue there but have to sue in Connecticut or New York, where the publication originated, because the intention of the people publishing that material was not to publish in Virginia but rather to make it available to its readership and to people interested in those issues in Connecticut or New York.

Il y a eu un certain nombre de personnes qui ne pouvaient intenter de poursuite en Virginie, par exemple, mais qui pouvaient le faire dans le Connecticut ou dans l'État de New York, le lieu d'origine de la publication, parce que l'intention des diffuseurs de ce matériel n'était pas de le publier en Virginie mais de le faire lire aux personnes qui s'intéressent à ces questions au Connecticut ou dans l'État de New York.


When Robert Reich was Bill Clinton's Secretary of Labour, he asked: ``Which is the American company — an American-owned company in Taiwan flying the Taiwanese flag, employing Taiwanese people, paying Taiwanese taxes and contributing to the Taiwanese community; or a Taiwanese-owned company in Connecticut flying the American flag, paying American taxes, employing Americans and contributing to the local Connecticut community?'' He answer was that it did not matter.

Lorsque Robert Reich était le secrétaire du travail de Bill Clinton, il a demandé : « Qu'est-ce qu'une compagnie américaine? Une compagnie qui est la propriété des Américains, et qui se trouve à Taïwan, arbore le drapeau taïwanais, emploie des Taïwanais, paie des taxes taïwanaises et contribue à la collectivité de Taïwan, ou une compagnie appartenant à Taïwan, et qui se trouve au Connecticut, arbore le drapeau américain, paie des taxes américaines, emploie des Américains et contribue à la collectivité locale du Connecticut?




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'connecticut' ->

Date index: 2022-08-04
w