Ladies and gentlemen, I would like to point out that at the end
of 2003 we are at a crossroads where we need to firstly settle the previous period, 1994-1999, using certain methods and regulations, secondly manage the current 2000-2006 per
iod in the best way possible, using other methods and regulations, and thir
dly prepare for the future period based on the proposals that the Commission makes at the end of this year in the third r
...[+++]eport on cohesion, using other methods and regulations.Je rappelle, Mesdames et Messieurs les Députés, que nous sommes, en cette fin de l’année 2003, à une croisée de chemins où il nous faut à la fois solder la période précédente, 1994-1999, selon certaines méthodes, certaines réglementations, gérer l
e plus correctement possible la période actuelle, 2000-2006, selon d’autres méthodes et d’autres réglementations, et préparer, t
roisième chemin, la future période à partir des propositions que la Commission fera à la fin de cette année dans le troisième rapport sur la cohésion, selon d’autres
...[+++] méthodes et d’autres réglementations.