Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Debunk
Debunkering
Debunkering salvage

Traduction de «debunker » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


debunkering salvage

récupération par la vidange des soutes [ récupération au moyen de la vidange des soutes ]


debunk

descendre en vrille [ déboulonner | dégonfler ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
At the EU level, the EU Expert Group on Media Literacy also provides a platform for exchanging best practices on media literacy, including a citizens' tool for debunking misinformation.

Au niveau de l'UE, le groupe d'experts de l'UE sur l'éducation aux médias constitue aussi une enceinte pour l'échange de bonnes pratiques en la matière et apporte des outils pour aider les citoyens à déconstruire les informations fausses.


11. Point outs the importance of explaining to the populations of the association countries the benefits of implementation of the AA/DCFTAs and debunking any myths; calls on the Commission and the European External Action Service (EEAS) to support the efforts of civil society and the media in this regard, and welcomes the work done by the East StratCom Team to this end;

11. insiste sur le fait qu'il importe d’exposer aux populations des pays de l’association les avantages de la mise en œuvre de l’accord d’association/zone de libre-échange approfondi et complet, ainsi que de démentir les idées fausses; invite la Commission et le Service européen pour l’action extérieure (SEAE) à appuyer les efforts fournis par la société civile et les médias à cet égard, et salue le travail réalisé à cette fin par l’équipe East StratCom;


12. Reiterates the importance of integrating civil society into policy-making and reform processes; highlights the role that the relevant Civil Society Platforms provided for in the AAs can play in this process with regard, in particular, to raising public awareness and monitoring the implementation of the agreements; point outs the importance of explaining to the populations of the association countries the benefits of implementation of the AAs/DCFTAs, and of debunking any myths;

12. réaffirme l’importance d’intégrer la société civile à l’élaboration des politiques et aux processus de réforme; met l'accent sur le rôle que peuvent jouer les diverses plates-formes de la société civile prévues par les accords d'association pour notamment sensibiliser davantage le grand public et contrôler la mise en œuvre des accords; insiste sur le fait qu'il importe d’exposer aux populations des pays de l’association les avantages de la mise en œuvre des accords d’association et de libre-échange approfondi et complet, ainsi que de démentir les idées fausses;


Perhaps our greatest concern is that the premise of the committee's report appears to rest on the myth that our publicly funded system is not sustainable, even though you did debunk many myths in volume one of your report.

En réalité, ce qui nous inquiète le plus, c'est que le rapport du comité semble s'appuyer sur la prémisse — fausse, à notre avis — selon laquelle notre système de soins financé par les deniers publics n'est pas viable, bien que vous ayez dissipé un certain nombre de mythes dans le premier volume de votre rapport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, first, with regard to the Canadian Centre for Policy Alternatives and the so-called story that Senator Hervieux-Payette mentioned yesterday, I do not often recommend reading stories in the media, but I would recommend that you read David Akin today in the Sun newspapers, who did a much better job than I of debunking this myth that somehow or other the government bailed out banks.

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, tout d'abord, en ce qui concerne le Centre canadien de politiques alternatives et la fameuse histoire que le sénateur Hervieux-Payette a évoquée hier, même si je ne recommande pas souvent la lecture d'articles de journaux, je vous recommande de lire ce que David Akin a écrit aujourd'hui dans le Sun. Il a très bien réussi à réfuter l'idée selon laquelle le gouvernement aurait renfloué les banques, mieux que je ne l'aurais fait moi-même.


The myth that visas are some kind of crucial element for our security should be debunked, and it should be said, perhaps particularly clearly in the European Parliament, and repeated at every opportunity: visas build walls, unnecessary walls.

Le mythe selon lequel les visas représentent une sorte d’élément crucial de notre sécurité doit être détruit, il convient de le dire, peut-être tout particulièrement au sein du Parlement européen, et de le répéter à chaque fois que c’est possible: les visas érigent des murs, des murs inutiles.


Since then, we have seen the debunking of the Potsdam sea-level scare; the Goddard Institute has been caught fiddling the temperature records; the vanishing Himalayan glaciers have been exposed as a fantasy; Mr Pachauri has emerged as a climate change profiteer.

Depuis lors, nous avons vu le discrédit tomber sur les craintes de l’institut de Potsdam concernant le niveau des mers; les fraudes sur les enregistrements de températures de l’institut Goddard ont été dévoilées; le recul des glaciers de l’Himalaya apparaît comme fantaisiste; M. Pachauri s’est révélé être un profiteur du changement climatique.


It is therefore incumbent on us to debunk the myth generally accepted in Europe according to which Belarusians have been Rusified to such an extent that they have no interest in regaining their separate identity based on their own particular culture, language and national symbols.

Il nous revient par conséquent de briser le mythe généralement accepté en Europe, selon lequel les Bélarussiens sont à ce point russifiés qu’ils ne sont pas désireux de reconquérir leur identité distincte, fondée sur leur culture, leur langue et leurs symboles nationaux propres.


I would really like to urge our friends and partners in the new member states, in the regions and from the farm organisations to give their farmers the full picture and help to debunk the old cliché of how unfair their accession deal is.

Je souhaiterais ardemment que nos amis et partenaires des nouveaux États membres, des régions ainsi que des organisations d'agriculteurs exposent à leurs agriculteurs la situation telle qu'elle est, sans rien omettre et fassent un sort à ce vieux cliché selon lequel les conditions de leur adhésion sont inéquitables.


I would really like to urge our friends and partners in Latvia, in the regions and from the farm organisations to give their farmers the full picture and help to debunk the old cliché of how unfair their accession deal is.

Je tiens vraiment à exhorter nos amis et partenaires lettons, dans les régions et au niveau des organisations agricoles, à donner à leurs agriculteurs une vision d'ensemble de la situation et à contribuer à tordre le cou au vieux cliché selon lequel les conditions de leur adhésion seraient inéquitables.




D'autres ont cherché : debunk     debunkering     debunkering salvage     debunker     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'debunker' ->

Date index: 2022-06-28
w