Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discredit all the testimony
Evidence of the witness
The testimony of the parties
Witness testimony

Traduction de «discredit all the testimony » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
discredit all the testimony

discréditer tout le témoignage


the testimony of the parties

les dépositions des parties


evidence of the witness | witness testimony

déposition du témoin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A critical point is the acceptance of judicial decisions: this requires the whole of the political class to form a consensus to refrain from discrediting judicial decisions, undermining the credibility of magistrates or putting pressure on them.

Un aspect fondamental réside dans l’acceptation des décisions de justice: l'ensemble de la classe politique doit forger un consensus pour s’abstenir de discréditer les décisions de justice, de saper la crédibilité des magistrats ou d’exercer des pressions à leur encontre.


1.10 The EESC has serious reservations regarding whether the deadlines set are realistic and fears that making them mandatory, together with the foreseeable practical difficulties in meeting them, may tend to discredit a system which has speed and effectiveness as one of its main objectives.

1.10 Le CESE émet de sérieux doutes quant au caractère réaliste des délais prévus et craint que les rendre obligatoires ait pour effet, outre les difficultés pratiques prévisibles liées au respect de ces délais, de contribuer à discréditer le système dont l'un des principaux objectifs est précisément de garantir la rapidité et l'efficacité.


In specific terms, we are talking about the testimonies and blasphemy laws of the 1980s, legal instruments which have effectively outlawed Christianity, as testimony given by a non-Muslim in a trial is worth only half as much as testimony given by a Muslim – and that is if the judge wishes to hear evidence from a Christian in the first place!

Concrètement, nous faisons référence aux lois des années 80 sur le témoignage et sur le blasphème, instruments juridiques qui ont en fait mis la chrétienté hors la loi, puisque le témoignage rendu par un non-musulman dans un procès ne vaut que la moitié de celui d’un musulman – si tant est, au demeurant, que le juge consente à entendre le témoignage d’un chrétien!


Members of the opposition who have fled abroad are being persecuted and discredited by the governments, media and public opinion of the countries where they now live. This can be seen from their attempts to place the opposition in exile on a list of terrorist organisations, as well as their attempts to close the Ashraf refugee camp in Iraq.

Les membres de l’opposition qui se sont réfugiés à l’étranger sont persécutés et discrédités par les gouvernements, les médias et l’opinion publique des pays où ils vivent désormais, à en juger par leurs tentatives de placer l’opposition en exil sur la liste des organisations terroristes ainsi que leurs tentatives de faire fermer le camp de réfugiés d’Ashraf en Irak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We must safeguard the lives and futures of the Roma and their minors, especially those at risk of deviancy and abandonment, but not discredit or throw suspicion on a whole community, and avoid arousing anti-gypsy sentiment. There is a very high risk of that in Italy.

Nous devons protéger la vie et l'avenir des Roms et de leurs enfants, en particulier ceux susceptibles d'être victimes de déviances ou d'abandon, mais sans discréditer ni jeter la suspicion sur une communauté entière et en évitant de susciter un sentiment anti-gitan. Or c'est ce qui risque de se produire en Italie.


it does not discredit or denigrate the trade marks, trade names, other distinguishing marks, goods, services, activities or circumstances of a competitor.

elle n'entraîne pas le discrédit ou le dénigrement des marques, noms commerciaux, autres signes distinctifs, biens, services, activités ou situation d'un concurrent.


it does not discredit or denigrate the trade marks, trade names, other distinguishing marks, goods, services, activities, or circumstances of a competitor.

elle n'entraîne pas le discrédit ou le dénigrement des marques, noms commerciaux, autres signes distinctifs, biens, services, activités ou situation d'un concurrent.


advertising or promotion in a way that would discredit the safety of other products on the market or the effectiveness of official controls.

en en faisant la publicité ou la promotion dans le but de discréditer la sécurité d’autres produits sur le marché ou de mettre en doute la fiabilité des contrôles officiels.


The truth is that, if adopted, it will contribute not only to reducing the level of road accidents associated with excessive working hours, but also to establishing more healthy competition between self-employed drivers and employed drivers, which will enable us to combat the phenomenon of the pseudo self-employed, which discredits the rules of fair competition in this sector.

En vérité, si cette proposition est adoptée, comme nous le souhaitons, elle contribuera non seulement à réduire les accidents de la route qui sont associés à l'excès d'heures de travail, mais elle établira aussi une concurrence plus saine entre les chauffeurs indépendants et salariés, en permettant de lutter contre le phénomène des faux travailleurs indépendants, qui fausse les règles de la concurrence loyale dans ce secteur.


So if you consider that, under these circumstances, Pristina is an ideal place to establish an international centre, a central administration covering not only Kosovo but also all of the Balkans, then I regret to say that your comments are not only insincere but are also politically motivated. It makes me wonder how a Commission which no longer has any political authority and whose ethical reputation has been largely discredited, particularly following the Bangemann case, dares to adopt such a stance and campaign against the decisions ...[+++]

Si, cela étant, vous considérez néanmoins que Pristina est le siège idéal du centre administratif du programme pour le Kosovo et même pour l'ensemble des Balkans, je doute fort, alors, de la sincérité de vos observations, car la malveillance est flagrante et je m'étonne qu'une Commission qui n'a plus de mandat politique et dont le prestige moral s'est effondré, notamment après l'affaire Bangemann, ose prendre position et remettre publiquement en cause des décisions du Conseil de ministres.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'discredit all the testimony' ->

Date index: 2022-12-29
w