Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clerk of the Divisional Court
County court judge
County judge
Court judge
Divisional court judge
Divisional judge
Federal Supreme Court Judge
Federal judge
High court judge
Judge of probate
Judge of the county court
Judge of the first instance
Justice
Justice of the high court
Justice of the peace
Juvenile court judge
Juvenile-court judge
Magistrate
Peace commissioner
Probate judge
Registrar of the Divisional Court
Sub-district court
Sub-district court judge
Supreme court judge
Surrogate court judge
Trial court judge
Trial judge
Youth court judge
Youth justice court judge

Translation of "divisional court judge " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
divisional judge | divisional court judge

juge du Tribunal d'arrondissement


juvenile court judge [ juvenile-court judge | youth court judge | youth justice court judge ]

juge de la cour juvénile [ juge du tribunal de la jeunesse | juge du tribunal pour adolescents ]


high court judge | justice | justice of the high court | supreme court judge

juge de la Cour suprême


county court judge [ judge of the county court | county judge ]

juge de la cour de comté [ juge de comté ]


judge of probate | probate judge | surrogate court judge

juge successoral


trial judge [ trial court judge | judge of the first instance ]

juge de première instance [ juge du premier degré | juge du fond ]


clerk of the Divisional Court | registrar of the Divisional Court

greffier du Tribunal d'arrondissement | greffière du Tribunal d'arrondissement


sub-district court | sub-district court judge

juge d'instance


federal judge | Federal Supreme Court Judge

juge fédéral | juge fédérale


magistrate | peace commissioner | court judge | justice of the peace

juge de paix | juge de proximité | juge d'instance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I wrote a letter to former justice minister, Mr. Rock, pointing out that there was a court decision in Ontario from the then divisional court where two judges to one had decided in favour of traditional marriage.

J'ai écrit une lettre à l'ancien ministre de la Justice, M. Rock, dans laquelle je signalais l'existence d'une décision judiciaire en Ontario, rendue par la Cour divisionnaire, comme elle s'appelait à l'époque, où deux juges se prononcés en faveur de la définition traditionnelle du mariage, et où un juge était dissident.


In July 2002, three judges of the Ontario Superior Court of Justice (Divisional Court) dealing with a similar challenge found unanimously that the existing common-law rule defining marriage in opposite-sex terms represented an unjustified infringement of section 15 of the Charter.

En juillet 2002, trois juges de la Cour supérieure de justice de l’Ontario (Cour divisionnaire) saisis d’une contestation similaire ont conclu à l’unanimité que la règle de common law qui définit le mariage comme l’union de deux personnes de sexe opposé constitue une violation injustifiée de l’article 15 de la Charte.


Would you take this to the next level of court?'' I took it to the Divisional Court of Ontario, three judges of our Superior Court.

Serais-tu prêt à amener cette affaire devant un tribunal supérieur? » J'ai donc porté la cause devant la Cour divisionnaire de l'Ontario, composée de trois juges de notre Cour supérieure.


The case is Layland and Beaulne v Ontario Minister of Consumer and Commercial Relations, Attorney General of Canada, et al. In this case decided by three judges of Ontario in the divisional court, two male homosexuals sued to force the province of Ontario to issue them a licence to marry.

Il s'agit de l'affaire Layland et Beaulne c. le ministre de la Consommation et du Commerce de l'Ontario, le procureur général du Canada et autres. Dans cette affaire entendue par trois juges de la Cour divisionnaire de l'Ontario, deux hommes homosexuels intentaient des poursuites pour forcer la province à leur délivrer une licence de mariage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, three judges of the divisional court unanimously decided in November 1999 that the Montfort was necessary to the advancement and improvement of the Franco-Ontarian identity as a cultural minority in Ontario and to this culture's protection against assimilation.

Pourtant, trois juges de la cour divisionnaire avaient unanimement tranché, en novembre 1999, concluant que l'hôpital Montfort était, et je cite: «nécessaire à la progression et à l'amélioration de l'identité franco-ontarienne comme minorité culturelle en Ontario et à la protection de cette culture contre l'assimilation».




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'divisional court judge' ->

Date index: 2021-11-21
w