Given that one of the main bottlenecks appears to be the interface between agricultural production and marketing and first processing of agricultural products, a priority area for intervention should be the downstream activities directly linked to the primary sector.
L'interface entre la production agricole, d'une part, et la commercialisation et la première transformation des produits agricoles, d'autre part, apparaissant comme un des principaux goulets d'étrangement, il conviendrait d'intervenir en priorité sur les activités situées en aval du secteur agricole, auquel elles sont directement liées.