Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Translation of "eclac unido industry and technology division " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
ECLAC/UNIDO Industry and Technology Division [ Joint ECLAC/UNIDO Industry and Technology Division ]

Division CEPALC/ONUDI de l'industrie et de la technologie


Joint ECLAC/UNIDO Industrial and Technological Development Unit

Service commun CEPALC/ONUDI de développement industriel et technologique


ECLAC/UNIDO Industrial Unit

Groupe CEPALC/ONUDI de l'industrie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
DCC operates across five divisions in various industry areas: DCC Technology, DCC Healthcare, DCC Environmental, DCC Food Beverage and DCC Energy,

Les activités de DCC sont réparties en cinq divisions et relèvent de différents secteurs industriels: DCC technology (technologies), DCC healthcare (santé), DCC environmental (environnement), DCC food beverage (aliments et boissons) et DCC energy (énergie);


The winners in each of the six categories were selected by a jury of independent experts chaired by Elisa Tonda, Head of the Business and Industry Unit in the UNEP Division of Technology, Industry and Economics.

Les lauréats de chacune des six catégories ont été désignés par un jury d’experts indépendants présidé par Elisa Tonda, chef de l'unité Économie et commerce de la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie du PNUE.


In concert with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the Union should help develop North-South and South-South industrial cooperation through investment, capacity-building, technology transfer and sustainable industrial development that helps developing countries draw advantage from the globalisation process.

En accord avec l'organisation des Nations unies pour le développement industriel (ONUDI), l'Union doit contribuer au développement de la coopération industrielle Nord-Sud et Sud-Sud, grâce à des investissements, au renforcement des capacités, au transfert de technologie et à un développement industriel durable aidant les pays en développement à retirer des avantages du processus de mondialisation ...[+++]


Anyone in the medical technology industry knows that CMMA and its small and medium-sized business division, MEDEC, has been in the business of strengthening and growing the industry since 1973.

Tout le monde dans l'industrie des technologies médicales sait que la CMMA et sa division des petites et moyennes entreprises, MEDEC, s'emploie à renforcer l'industrie et à stimuler sa croissance depuis 1973.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
52. Recognises the importance of cooperative research for the competitiveness of the European industry; demands, therefore, greater complementarities between the work of the Commission and the EDA, through more effective dialogue on civilian, security and defence-related research in Europe; emphasises that the provision of dual-use technologies and multifunctional capacities, and also overcoming the division separating research f ...[+++]

52. reconnaît l'importance de la recherche coopérative pour la compétitivité de l'industrie européenne; réclame par conséquent une complémentarité renforcée entre les travaux de la Commission et ceux de l'Agence européenne de défense à travers un dialogue plus efficace sur la recherche civile, en matière de sécurité et de défense en Europe; souligne que la mise à disposition de technologies à usage mixte et de capacités multifonctionnelles et la résolution du clivage entre recherche à des fins civiles et recherche à des fins militai ...[+++]


The institute had three major divisions: the technology division where I worked as a mathematics instructor, the business division and the so-called industrial division.

L'institut comportait trois divisions principales: la division de la technologie, où je travaillais comme instructeur de mathématiques; la division commerciale; et la division dite industrielle.


20. Requests that the Commission, together with industry, study the ways in which ICT technology and products could be made available, as cheaply as possible, on a wide scale in developing countries, taking full account of the potential local production capacities, in order to prevent a division between the few people able to purchase expensive technology and the masses who cannot;

20. invite la Commission à étudier, avec les milieux industriels, comment la technologie et les produits TIC pourraient être mis, au meilleur prix et le plus largement possible, à la disposition des pays en développement, en tenant pleinement compte des capacités potentielles de production locale, afin d'éviter qu'une fracture ne se crée entre le petit nombre qui peut se permettre d'acheter des technologies onéreuses et les masses ...[+++]


15. Requests the Commission to study, together with the industry, in which way ICT technology and products could be made available, as cheaply as possible, on a wide scale in developing countries, taking full account of the potential local production capacities, with the effect at to prevent division between the few which are able to purchase expensive technology and the masses who cannot;

15. demande à la Commission d'étudier, avec les milieux industriels, comment la technologie et les produits TIC pourraient être mis, au meilleur prix et le plus largement possible, à la disposition des pays en développement, en tenant pleinement compte des capacités potentielles de production locale, afin d'éviter qu'une fracture ne se crée entre le petit nombre qui peut se permettre d'acheter des technologies onéreuses et les mass ...[+++]


CORRIGENDA (Journals No. 61 of Monday, May 14, 2001) At page 407, the entry concerning Bill S-17 should read as follows: Pursuant to Standing Order 45, the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion of Mr. Tobin (Minister of Industry), seconded by Ms. Copps (Minister of Canadian Heritage), That Bill S-17, An Act to amend the Patent Act, be now read a second time and referred to the Standing Committee on Industry, Sc ...[+++]

CORRIGENDA (Les Journaux n 61 du lundi 14 mai 2001) À la page 407, l'entrée relative au projet de loi S-17 devrait se lire comme suit : Conformément à l'article 45 du Règlement, la Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion de M. Tobin (ministre de l'Industrie), appuyé par M Copps (ministre du Patrimoine canadien), Que le projet de loi S-17, Loi modifiant la Loi sur les brevets, soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie.


Pursuant to Standing Order 45, the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion of Mr. Tobin (Minister of Industry), seconded by Ms. Copps (Minister of Canadian Heritage), That Bill S-17, An Act to amend the Patent Act, be now read a second time and referred to the Standing Committee on Industry, Science and Technology.

Conformément à l'article 45 du Règlement, la Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion de M. Tobin (ministre de l'Industrie), appuyé par M Copps (ministre du Patrimoine canadien), Que le projet de loi S-17, Loi modifiant la Loi sur les brevets, soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'eclac unido industry and technology division' ->

Date index: 2021-07-01
w