Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Forces Flight Test Engineers Badge
Clear-hood flight
Clearhood flight
Clearhood sequence
Flight Test Engineers Badge
Flight cleared
Flight engineer
Flight test engineer
Flight test engineering
Flight test performance engineer
Flight test technician
Flight testing engineer
Flight-cleared engine
Flight-type engine
Inflight engineer
Second officer
Visual flight

Traduction de «flight-cleared engine » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


visual flight [ clearhood sequence | clearhood flight | clear-hood flight ]

vol à vue


flight test performance engineer | flight testing engineer | flight test engineer | flight test technician

ingénieur d’essai en vol/ingénieure d’essai en vol | ingénieure d’essai en vol | ingénieur d’essais en vol/ingénieure d’essais en vol | ingénieure d’essais en vol


Canadian Forces Flight Test Engineers Badge [ Flight Test Engineers Badge ]

Insigne des ingénieurs navigants d'essais des Forces canadiennes












flight engineer | inflight engineer | second officer

officière en second - transport aérien | officier en second - transport aérien | officier en second - transport aérien/officière en second - transport aérien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) the weight of the aeroplane is not greater than the weight that, according to the two-engines-inoperative enroute net flight path data shown in the aircraft flight manual, will allow the aeroplane to clear vertically, by at least 2,000 feet, all terrain and obstructions within five nautical miles on either side of the intended track, and thereafter to continue flight to an aerodrome where the requirements of section 705.60 can be complied with.

b) la masse de l’avion n’est pas supérieure à celle qui, d’après les renseignements relatifs à la trajectoire nette de vol avec deux moteurs inopérants contenus dans le manuel de vol de l’aéronef, permet à l’avion de franchir avec une marge d’au moins 2 000 pieds, mesurée verticalement, le relief et les obstacles situés à une distance de cinq milles marins ou moins de part et d’autre de la route prévue et par la suite de poursuivre le vol jusqu’à un aérodrome où les exigences de l’article 705.60 peuvent être satisfaites.


Furthermore, significant safety findings were raised in the area of operations and continuing airworthiness, maintenance and engineering: a clear procedure to be applied by UMAir flight crew in case of an en route engine failure (drift-down) is not available and in the operations manual, the procedure to declare an emergency when during the flight the expected/calculated fuel at landing is expected to be below the minimum, is missing.

En outre, de graves manquements en matière de sécurité ont été relevés en ce qui concerne l’exploitation et la navigabilité, l’entretien et l’ingénierie: il n’existe aucune procédure claire à l’intention du personnel navigant d’UMAir en cas de défaillance du moteur en vol (descente progressive), et le manuel d’exploitation n’explique pas quelle procédure d’urgence suivre lorsqu’il apparaît, en cours de vol, que la quantité escomptée/calculée de carburant utilisable à l’atterrissage sera inférieure au niveau minimal.


(a) An operator shall ensure that the aeroplane will, in the meteorological conditions expected for the flight, in the event of any one engine becoming inoperative at any point on its route or on any planned diversion therefrom and with the other engine or engines operating within the maximum continuous power conditions specified, be capable of continuing the flight from the cruising altitude to an aerodrome where a landing can be made in accordance with OPS 1.595 or OPS 1.600 as appropriate, clearing obstacles within 9·3 km (5 nm) either side of the intended track by a vertical interval of at least:

(a) L'exploitant doit s'assurer que l'avion, compte tenu des conditions météorologiques prévues pour le vol, et en cas de panne de l'un quelconque de ses moteurs survenant en un point quelconque de son itinéraire ou sur un quelconque itinéraire de déroutement en route programmé, l'autre (les autres) moteur(s) fonctionnant dans les conditions spécifiées de puissance maximale continue, peut poursuivre son vol du niveau de croisière jusqu'à un aérodrome où il peut effectuer un atterrissage conformément aux dispositions de l'OPS 1.595 ou 1.600 selon le cas, en franchissant tous les obstacles situés à moins de 9,3 km (soit 5 NM) de part et d' ...[+++]


(b) The two-engines inoperative flight path shown must permit the aeroplane to continue the flight, in the expected meteorological conditions, clearing all obstacles within 9·3 km (5 nm) either side of the intended track by a vertical interval of at least 2000 ft, to an aerodrome at which the performance requirements applicable at the expected landing mass are met.

(b) La trajectoire deux moteurs en panne indiquée doit permettre à l'avion de poursuivre son vol, dans les conditions météorologiques prévues, en franchissant tous les obstacles situés à moins de 9,3 km (5 NM) de part et d'autre de la route prévue avec une marge verticale d'au moins 2000 ft, et ce jusqu'à un aérodrome où les exigences en matière de performances applicables à la masse prévue à l'atterrissage sont satisfaites.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) An operator shall ensure that the take-off flight path with one engine inoperative clears all obstacles by a vertical distance of at least 50 ft plus 0·01 x D, or by a horizontal distance of at least 90 m plus 0·125 x D, where D is the horizontal distance the aeroplane has travelled from the end of the take-off distance available.

(a) L'exploitant doit s'assurer que la trajectoire de décollage un moteur en panne franchit tous les obstacles avec une marge verticale d'au moins 50 ft + 0,01 x D, ou une marge horizontale d'au moins 90 m + 0,125 x D, D représentant la distance horizontale que l'avion a parcourue depuis l'extrémité de la distance de décollage utilisable.


(a) An operator shall ensure that the take-off flight path of aeroplanes with two or more engines, determined in accordance with this sub-paragraph, clears all obstacles by a vertical margin of at least 50 ft, or by a horizontal distance of at least 90 m plus 0·125 x D, where D is the horizontal distance travelled by the aeroplane from the end of the take-off distance available or the end of the take-off distance if a turn is scheduled before the end of the take-off distance available except as provided in sub-paragraphs (b) and (c) below.

(a) L'exploitant doit s'assurer que la trajectoire de décollage des avions équipés de deux moteurs ou plus, déterminée conformément au présent sous-paragraphe, franchit tous les obstacles avec une marge verticale d'au moins 50 ft ou une marge horizontale d'au moins 90 m + 0,125 x D, D représentant la distance horizontale parcourue par l'avion depuis l'extrémité de la distance de décollage utilisable, ou l'extrémité de la distance de décollage si un virage est envisagé avant l'extrémité de la distance de décollage utilisable sauf dans le cadre des dispositions stipulées aux sous-paragraphes (b) et (c) ci-dessous.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'flight-cleared engine' ->

Date index: 2021-09-01
w