Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fly-ash sand-gravel mix
Graded crushed sand-gravel mix
Sand-gravel aggregate
Sand-gravel mix
Sand-gravel mixture
Territorial Quarrying Regulations

Translation of "fly-ash sand-gravel mix " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
fly-ash sand-gravel mix

grave cendre | grave cendres | grave traitee cendres


sand-gravel aggregate [ sand-gravel mixture | sand-gravel mix ]

grave [ mélange sables-graviers ]


graded crushed sand-gravel mix

grave concassée reconstituée




Territorial Quarrying Regulations [ Regulations respecting the disposal of limestone, granite, slate, marble, gypsum, loam, marl, gravel, sand, clay, Volcanic ash or stone in territorial lands in the Northwest Territories and Yukon Territory ]

Règlement sur l'exploitation de carrières territoriales [ Règlement concernant l'aliénation de la pierre calcaire, du granit, de l'ardoise, du marbre, du gypse, du terreau, de la marne, du gravier, du sable, de l'argile, de la cendre volcanique ou de la pierre dans les terres territoriales situées dans les Terri ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. The term “mineral” shall mean and include gold, silver, and all naturally occurring useful minerals, but shall not include peat, coal, petroleum, natural gas, bitumen, oil shales, limestone, marble, clay, gypsum, or any building stone when mined for building purposes, earth, ash, marl, gravel, sand or any element which forms part of the agricultural surface of the land.

3. L’expression « minéral » signifie et comprend l’or, l’argent et tous les minéraux utiles survenant naturellement, mais ne comprend pas la tourbe, la houille, le pétrole, le gaz naturel, le bitune, les schistes bitumineux, la pierre calcaire, le marbre, l’argile, le gypse ou toute autre pierre de construction lorsqu’elle est extraite pour fins de construction, la terre, la cendre, la marne, le gravier, le sable ou tout élément faisant partie de la surface cultivable de la terre.


4. The ownership, administration and control of all peat, limestone, marble, clay, gypsum, or any building stone when mined for building purposes, earth, ash, marl, gravel, sand or any element which forms part of the agricultural surface of the land in, upon or under the Reserve and all revenues derived therefrom shall be in Canada for the use and benefit of the Band.

4. Le droit de propriété, l’administration et le contrôle de toutes les formations de tourbe, de calcaire, de marbre, d’argile, de gypse, de pierres de construction lorsqu’elles sont extraites à cette fin, de terre, de cendre, de marne, de gravier, de sable ou de tout autre élément faisant partie du sol cultivable des terres, à la surface ou dans le sous-sol de la Réserve, ainsi que tous les revenus qui en sont tirés, reviennent au Canada, au profit et à l’usage de la Bande.


The products concerned are, in addition to cement, cement-based products (e.g. ready mix concrete) and other materials used to produce cement-based products (e.g. clinker, aggregates, blast-furnace slag, granulated blast-furnace slag, ground granulated blast-furnace slag, fly ash).

Les produits en cause sont, outre le ciment, les produits à base de ciment (béton prêt à l'emploi, par exemple) et d’autres matériaux utilisés pour fabriquer des produits à base de ciment (tels que mâchefer, adjuvants pour béton, laitier de haut fourneau, laitier granulé de haut fourneau, laitier granulé de haut fourneau moulu et cendre volante).


‘Concrete paving units’ are products for outer floor-coverings obtained by mixing sands, gravel, cement, inorganic pigments and additives, and vibro-compression as defined by CEN/TC 178.

Les «éléments de pavage en béton» sont des produits destinés aux revêtements extérieurs, obtenus par mélange de sables, gravier, ciment, pigments et additifs inorganiques, et vibro-compression conformément à la définition CEN/TC 178.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
‘Concrete paving units’ are products for outer floor-coverings obtained by mixing sands, gravel, cement, inorganic pigments and additives, and vibro-compression as defined by CEN/TC 178.

Les «éléments de pavage en béton» sont des produits destinés aux revêtements extérieurs, obtenus par mélange de sables, gravier, ciment, pigments et additifs inorganiques, et vibro-compression conformément à la définition CEN/TC 178.


That levy is imposed on granular materials (sand, gravel, rock) which are extracted in order to be used, either as they are or after mechanical processing, in construction (as ballast or construction fill, or mixed with binders to produce concrete or bitumen).

Cette écotaxe est prélevée sur des matériaux granuleux (sable, gravier, roche) extraits en vue de leur emploi, tels quels ou après traitement mécanique, dans le secteur du bâtiment et des travaux publics (en tant que ballast ou remblais, ou mélangés à des liants pour obtenir du béton ou du bitume).


Both companies are active in the supply of aggregates - sand, gravel, etc - and related downstream products such as ready-mixed concrete and asphalt, in the UK.

Ces deux entreprises sont des fournisseurs d'agrégats (sable, gravier, etc.) et de produits connexes fabriqués en aval (béton prêt à l'emploi, asphalte, etc.) au Royaume-Uni.


The residues are generated separately (in particular in semi-wet and wet systems) or mixed with fly ash.

Les résidus sont générés séparément (en particulier dans les systèmes semi-humides et humides) ou mélangés à des cendres volantes.


Due to a high contamination with heavy metals, fly ashes and residues, which are generally mixed, have to be disposed of in controlled landfills.

En raison d'une forte contamination par les métaux lourds, les cendres volantes et les résidus, qui sont généralement mélangés, doivent être éliminés dans des décharges contrôlées.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'fly-ash sand-gravel mix' ->

Date index: 2023-09-05
w