Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Any
Asphyxia by
Aspiration and inhalation of food
Bank barn
Banked barn
Barn dance
Barn drying
Barn haymaking
Barn owls
Barnes bag
Barnes dilator
Barnes' dilator
Basement barn
Box store
By food in oesophagus
Choked on
Cubicle building
Cubicle house
Dairy barn
Dairy building
Food
Food barn
Free stall barn
Hay barn
Hay loft
Hay mow
Hay-barn
Including bone or seed
Interruption of respiration
Loose barn
Loose-barn
Milking barn
No-frill store
No-frills store
Obstruction of pharynx by food
Obstruction of respiration
Open stall
Pen barn
Pen-barn
Suffocation by
Warehouse store

Translation of "food barn " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
box store [ food barn | warehouse store | no-frills store | no-frill store ]

magasin-entrepôt [ magasin entrepôt ]


cubicle building | cubicle house | free stall barn | loose barn | loose-barn | open stall | pen barn | pen-barn

étable à stabulation libre


bank barn [ banked barn | basement barn ]

grange adossée à la colline [ grange à flanc de colline | grange à flanc de coteau | grange adossée à la pente | grange-étable à flanc de colline | étable adossée à la colline ]


Barnes' dilator [ Barnes dilator | Barnes bag ]

dilatateur de Barnes


dairy barn | dairy building | milking barn

étable à vaches laitières


barn drying | barn haymaking

séchage en grange | séchage sous abri


hay-barn | hay barn | hay loft | hay mow

fenil | grange à foin | grange à fourrage


asphyxia by | choked on | suffocation by | food [including bone or seed] | aspiration and inhalation of food [any] (into respiratory tract) NOS compression of trachea | interruption of respiration | obstruction of respiration | by food in oesophagus | obstruction of pharynx by food (bolus)

arrêt de la respiration | compression de la trachée | obstruction de la respiration | par des aliments dans l'œsophage | asphyxie | étouffement | suffocation | dû(e) à des aliments [y compris os ou graine contenus dans les aliments] | aspiration et inhalation d'aliments (dans les voies respiratoires) SAI obstruction du pharynx par des aliments (bol alimentaire)




barn dance

soirée de danse campagnarde | soirée de danse paysanne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Officials of this federal agency—this commando created by the Minister of Agriculture and Agri-Food—are traumatizing sheep farmers by harassing them on the phone, showing up unannounced to inspect their sheep barns, threatening punitive action or providing them with incomplete information.

Les employés de cette agence fédérale, ce commando du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, traumatisent les éleveurs de moutons en les harcelant au téléphone, en effectuant des visites impromptues à leurs bergeries, en les menaçant de répression, ou encore, en leur transmettant des informations incomplètes.


This will allow farmers to focus on their main job, in other words, producing food, rather than requiring them to check the current legislation to find out what they need to be aware of before they do anything out in their fields or their barns.

Cela permettra aux agriculteurs de se concentrer pleinement sur leur travail, à savoir la production de denrées alimentaires, leur évitant d’avoir à vérifier dans la législation en vigueur ce qu’ils doivent savoir avant même d’avoir mis le pied dans leur champ ou dans leur grange.


Barnes — Bonin — Clancy — Daviault — Deshaies — Hickey — Lalonde — Langlois — Lefebvre — Phinney — St. Denis — Tremblay (Lac Saint-Jean) — Venne Mr. Dingwall (Minister of Health), seconded by Mr. Goodale (Minister of Agriculture and Agri-Food), moved, — That Bill C–71, An Act to regulate the manufacture, sale, labelling and promotion of tobacco products, to make consequential amendments to another Act and to repeal certain Acts, as amended, be concurred in at report stage with further amendments.

Barnes — Bonin — Clancy — Daviault — Deshaies — Hickey — Lalonde — Langlois — Lefebvre — Phinney — St. Denis — Tremblay (Lac Saint-Jean) — Venne M. Dingwall (ministre de la Santé), appuyé par M. Goodale (ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire), propose, — Que le projet de loi C–71, Loi réglementant la fabrication, la vente, l’étiquetage et la promotion des produits du tabac, modifiant une autre loi en conséquence et abrogeant certaines lois, tel que modifié, soit agréé à l’étape du rapport avec d’autres amendements.


Barnes — Bonin — Clancy — Daviault — Deshaies — Hickey — Lalonde — Langlois — Lefebvre — Phinney — St. Denis — Tremblay (Lac Saint-Jean) — Venne The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 8 of Mr. Dingwall (Minister of Health), seconded by Mr. Goodale (Minister of Agriculture and Agri-Food), — That Bill C–71, in Clause 20, be amended by replacing, in the English version, line 30 on page 7 with the following: “tics, health effects or health hazards of the” The question was put on Motion No. 8 and it was agreed to on the following division:

Barnes — Bonin — Clancy — Daviault — Deshaies — Hickey — Lalonde — Langlois — Lefebvre — Phinney — St. Denis — Tremblay (Lac Saint-Jean) — Venne La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion n 8 de M. Dingwall (ministre de la Santé), appuyé par M. Goodale (ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire), — Que le projet de loi C–71, à l’article 20, soit modifié par substitution, dans la version anglaise, à la ligne 30, page 7, de ce qui suit : « tics, health effects or health hazards of the » La motion n 8, mise aux voix, est agréée par le vote suivant :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Barnes — Bonin — Clancy — Daviault — Deshaies — Hickey — Lalonde — Langlois — Lefebvre — Phinney — St. Denis — Tremblay (Lac Saint-Jean) — Venne The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 3 of Mr. Dingwall (Minister of Health), seconded by Mr. Goodale (Minister of Agriculture and Agri-Food), — That Bill C–71, in Clause 10, be amended by replacing line 33 on page 4 with the following: “less than the prescribed quantities or portions of the” The question was put on Motion No. 3 and it was agreed to on the following division:

Barnes — Bonin — Clancy — Daviault — Deshaies — Hickey — Lalonde — Langlois — Lefebvre — Phinney — St. Denis — Tremblay (Lac Saint-Jean) — Venne La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion n 3 de M. Dingwall (ministre de la Santé), appuyé par M. Goodale (ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire), — Que le projet de loi C–71, à l’article 10, soit modifié par substitution, à la ligne 32, page 4, de ce qui suit : « la quantité réglementaire ou les portions réglementaires du produit». La motion n 3, mise aux voix, est agréée par le vote suivant :


Colleen Barnes, Executive Director, Domestic Policy Directorate, Canadian Food Inspection Agency: My name is Colleen Barnes.

Colleen Barnes, directrice exécutive, Direction des politiques nationales, Agence canadienne d'inspection des aliments : Je m'appelle Colleen Barnes.




Others have searched : barnes bag     barnes dilator     barnes' dilator     asphyxia by     aspiration and inhalation of food     bank barn     banked barn     barn dance     barn drying     barn haymaking     barn owls     basement barn     box store     by food in oesophagus     choked on     cubicle building     cubicle house     dairy barn     dairy building     food barn     free stall barn     hay barn     hay loft     hay mow     hay-barn     including bone or seed     interruption of respiration     loose barn     loose-barn     milking barn     no-frill store     no-frills store     obstruction of respiration     open stall     pen barn     pen-barn     suffocation by     warehouse store     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'food barn' ->

Date index: 2021-07-29
w