Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMFG
ATS Message Format Group
Air Traffic Services Message Format Group
Flight-plan-related-data exchange
Format of a message
Format of message
Grasp a message
Message format
Message format error
Size and format of a message
Timeliness
Timeliness of a message

Translation of "format a message " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
size and format of a message

longueur et découpage d'un message


format of message

forme du message [ rédaction du message ]


A Message Form Your Local Police - You Can Be a Partner in Preventing Crime

Un message de votre service local de police ... 5 manières de prendre part à la prévention du crime


timeliness | timeliness of a message

opportunité | opportunité d'un message




format of a message | message format

forme d'un message


Air Traffic Services Message Format Group | ATS Message Format Group | AMFG [Abbr.]

Groupe sur l'établissement des messages ATS


flight-plan-related-data exchange (message format)

échange de données relatives au plan de vol (message format)


A rare inflammatory eye disease of unknown aetiology characterised by generalised inflammation of the uvea (iris, ciliary body, choroid), retina and vitreous with consequent ciliary spasm and posterior synechiae formation, leading to acute or chronic

panuvéite idiopathique


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The detailed instructions, including the formats of messages and the phraseologies provided in Appendix 5, shall be used by flight crews when transmitting air-reports and by ATS units when retransmitting such reports.

Les instructions détaillées, y compris le format des messages et la phraséologie de l'appendice 5, sont utilisées par les équipages de conduite pour la transmission des comptes rendus en vol et par les organismes ATS pour la retransmission de ces comptes rendus.


On the basis of unique identifiers, the platform should be capable of distributing information from each of the Member States' registers to the competent registers of other Member States in a standard message format (an electronic form of messages exchanged between information technology systems, such as, for example, xml) and in the relevant language version.

Sur la base d'identifiants uniques, la plate-forme devrait être capable de transmettre les informations contenues dans chacun des registres des États membres aux registres compétents des autres États membres sous un format de message type (un format électronique de messages échangés entre des systèmes informatiques, comme par exemple, xml) et dans la version linguistique pertinente.


20. Notes that basically all payment transactions contain the same kind of data, and stresses that there should be safe data communication for any payment allowing straight-through, end-to-end real-time processing; , sees the advantages of all systems using the same message format, and recalls that the most obvious choice is the one used for credit transfer and direct debit as defined in the Annex of the SEPA End-date Regulation (i.e. ISO XML 20022); recommends that the same message format should be used in all transaction data communication from terminal to customer and carry all relevant infor ...[+++]

20. relève que, fondamentalement, toutes les opérations de paiement comportent le même type de données et souligne qu'une communication sûre des données devrait être garantie pour tout paiement donnant lieu à un traitement en temps réel pleinement intégré et automatisé, et souligne les avantages que présentent tous les systèmes utilisant le même format de message; rappelle que le choix le plus évident est celui retenu pour les opérations de virements et prélèvements telles que définies dans l'annexe du règlement SEPA (c'est-à-dire la norme ISO XML 20022) et préconise que le même format de message ...[+++]


20. Notes that basically all payment transactions contain the same kind of data, and stresses that there should be safe data communication for any payment allowing straight-through, end-to-end real-time processing; , sees the advantages of all systems using the same message format, and recalls that the most obvious choice is the one used for credit transfer and direct debit as defined in the Annex of the SEPA End-date Regulation (i.e. ISO XML 20022); recommends that the same message format should be used in all transaction data communication from terminal to customer and carry all relevant infor ...[+++]

20. relève que, fondamentalement, toutes les opérations de paiement comportent le même type de données et souligne qu'une communication sûre des données devrait être garantie pour tout paiement donnant lieu à un traitement en temps réel pleinement intégré et automatisé, et souligne les avantages que présentent tous les systèmes utilisant le même format de message; rappelle que le choix le plus évident est celui retenu pour les opérations de virements et prélèvements telles que définies dans l'annexe du règlement SEPA (c'est-à-dire la norme ISO XML 20022) et préconise que le même format de message ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. Notes that basically all payment transactions contain the same kind of data, and stresses that there should be safe data communication for any payment allowing straight-through, end-to-end real-time processing; , sees the advantages of all systems using the same message format, and recalls that the most obvious choice is the one used for credit transfer and direct debit as defined in the Annex of the SEPA End-date Regulation (i.e. ISO XML 20022); recommends that the same message format should be used in all transaction data communication from terminal to customer and carry all relevant infor ...[+++]

20. relève que, fondamentalement, toutes les opérations de paiement comportent le même type de données et souligne qu'une communication sûre des données devrait être garantie pour tout paiement donnant lieu à un traitement en temps réel pleinement intégré et automatisé, et souligne les avantages que présentent tous les systèmes utilisant le même format de message; rappelle que le choix le plus évident est celui retenu pour les opérations de virements et prélèvements telles que définies dans l'annexe du règlement SEPA (c'est-à-dire la norme ISO XML 20022) et préconise que le même format de message ...[+++]


12. Stresses, further, the need to obtain a fuller overview of risk transfers by financial institutions, including but not limited to transfers effected through derivative transactions, data for which will be provided under EMIR and MIFID/MIFIR, in order to determine who has purchased what from whom and how the transferred risks are supported; emphasises that it should be an objective to achieve real-time transaction mapping in all financial services and that this is aided by and can be automated via standardised messaging and data identifiers; invites the Commission, therefore, in consultation with the ESRB and international bodies su ...[+++]

12. insiste en outre sur la nécessité d'avoir un panorama plus complet des transferts de risques effectués par des établissements financiers, y compris, mais sans s'y limiter, les transferts effectués au travers de transactions dérivées, les données qui seront prévues au titre du règlement sur l'infrastructure du marché européen (EMIR), ainsi qu'en vertu de la MiFID et du règlement MIF, afin de déterminer qui a acheté quoi à qui et de quel soutien les risques transférés sont accompagnés; souligne que l'on devrait avoir comme objectif la cartographie en temps réel des opérations de tous les services financiers, laquelle peut être facilitée et automatisée grâce à des systèmes de messagerie ...[+++]


12. Stresses, further, the need to obtain a fuller overview of risk transfers by financial institutions, including but not limited to transfers effected through derivative transactions, data for which will be provided under EMIR and MIFID/MIFIR, in order to determine who has purchased what from whom and how the transferred risks are supported; emphasises that it should be an objective to achieve real-time transaction mapping in all financial services and that this is aided by and can be automated via standardised messaging and data identifiers; invites the Commission, therefore, in consultation with the ESRB and international bodies su ...[+++]

12. insiste en outre sur la nécessité d'avoir un panorama plus complet des transferts de risques effectués par des établissements financiers, y compris, mais sans s'y limiter, les transferts effectués au travers de transactions dérivées, les données qui seront prévues au titre du règlement sur l'infrastructure du marché européen (EMIR), ainsi qu'en vertu de la MiFID et du règlement MIF, afin de déterminer qui a acheté quoi à qui et de quel soutien les risques transférés sont accompagnés; souligne que l'on devrait avoir comme objectif la cartographie en temps réel des opérations de tous les services financiers, laquelle peut être facilitée et automatisée grâce à des systèmes de messagerie ...[+++]


On the basis of unique identifiers, the platform should be capable of distributing information from each of the Member States’ registers to the competent registers of other Member States in a standard message format (an electronic form of messages exchanged between information technology systems, such as, for example, xml) and in the relevant language version.

Sur la base d'identifiants uniques, la plate-forme devrait être capable de transmettre les informations contenues dans chacun des registres des États membres aux registres compétents des autres États membres sous un format de message type (un format électronique de messages échangés entre les systèmes informatiques, comme par exemple, xml) et dans la version linguistique pertinente.


the format of the subject field in the message to enable/allow for an automated processing of the messages,

prévoit une définition du format du champ «objet» du message, afin de permettre un traitement automatisé des messages,


‘flight message transfer protocol’ means a protocol for electronic communication comprising message formats, their encoding for interchange and sequence rules used for the information exchanges between flight data processing systems.

«protocole de transfert de messages de vol», un protocole de communication électronique utilisé pour les échanges d’informations entre les systèmes de traitement des données de vol, comprenant les formats des messages, leur encodage pour l’échange et les règles de séquence.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'format a message' ->

Date index: 2021-12-19
w