Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Band gap
Bandgap
Clearance between open contacts
Eg
Energy gap
Energy gap between two bands
Forbidden energy gap
Gap
Gap between buildings
Gap between glass panes
Gap between open contacts
Gap between rolls
Gap site
Gender gap in pensions
Gender pension gap
Nip
Pension gap
Pension gap between men and women
Roll gap
Unusual building plot
Vacant site

Translation of "gap between buildings " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
gap between buildings | gap site | unusual building plot | vacant site

lot non-bati | parcelle non-construite


gender gap in pensions | gender pension gap | pension gap | pension gap between men and women

écart de niveau de pension entre hommes et femmes | écart de pension par genre | écart de pension selon le sexe | écart de retraite entre les hommes et les femmes


forbidden energy gap | energy gap | eg | band gap | bandgap | energy gap between two bands

largeur de bande interdite | écart énergétique | largeur de la bande interdite | intervalle d'énergie entre deux bandes | écart énergétique entre deux bandes


gap between rolls | gap | roll gap | nip

espace entre les rouleaux | écartement des rouleaux | écartement entre cylindres | espace entre cylindres


The Reality Gap: Closing the Gap Between Women's Needs and Available Programs and Services

L'écart des réalités : combler l'écart entre les besoins des femmes et les programmes et services offerts


clearance between open contacts | gap between open contacts

distance d'isolement entre contacts ouverts


interface between buildings, people and the environment | interaction between buildings, people and the environment | relationship between buildings, people and the environment

relations entre les bâtiments, les individus et l’environnement




Decomposition of the Unemployment Gap Between Canada and the United States: Duration or Incidence

Décomposition de l'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis


You say 'to-may-to(e)' and I say 'to-mah-to(e)' : Bridging the communications gap between researchers and policy-makers

«S'entendre sur le fond» : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Stabilisation requires bridging the gap between conflict resolution and long-term reform processes, and building trust between government and populations, including by jump-starting the delivery of services.

La stabilisation nécessite de combler le fossé existant entre le règlement des conflits et les processus de réforme à long terme, et d’instaurer un climat de confiance entre les autorités et les populations, y compris par la relance de la fourniture de services.


By aligning city-led efforts, the Global Covenant of Mayors of Mayors for Climate Energy will allow for greater collaboration between cities across the world, bridging gaps and building connections, as well as increasing funding to support and empower city action on sustainable energy and climate change.

En harmonisant les efforts consentis par les villes, la Convention mondiale des maires pour le climat et l'énergie permettra une collaboration accrue entre les villes du monde entier, ce qui comblera les lacunes, renforcera les liens et relèvera les financements destinés à soutenir les villes et à leur donner les moyens de prendre des mesures dans le domaine de l'énergie durable et du changement climatique.


Subsidiarity and solidarity: building partnerships between local, national, regional and international actors can help foster interaction and interoperability to minimise gaps and overlaps.

Subsidiarité et solidarité: la création de partenariats entre acteurs locaux, nationaux, régionaux et internationaux peut contribuer à favoriser l’interaction et l’interopérabilité afin d’éviter autant que possible les lacunes et les chevauchements.


15. Emphasises the urgent need for all the Parties, firstly, to implement their pledges and, secondly, to raise their ambition levels between now and 2020, in order to stay within the 2ºC objective; reiterates in particular the urgent need for progress in closing the ‘gigatonne gap’ between the scientific findings and the Parties’ current pledges and coming up with binding commitments and actions aimed at emissions reductions which are more ambitious than those contained in the Copenhagen Accord, based on the principle of ’common but ...[+++]

15. souligne qu'il est urgent que toutes les Parties respectent tout d'abord leurs engagements, mais aussi qu'elles élèvent leur niveau d'ambition d'ici 2020 afin de rester à portée de l'objectif de 2 °C; réaffirme en particulier l'urgente nécessité de tendre à combler l'énorme fossé, se mesurant en gigatonnes, qui existe entre les conclusions scientifiques et les engagements actuels des Parties, à proposer des engagements contraignants et des actions visant à réduire les émissions, qui soient plus ambitieux que ceux figurant dans l'accord de Copenhague, sur la base du principe des «responsabilités communes mais différenciées et des cap ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. Emphasises the urgent need for all the Parties, firstly, to implement their pledges and, secondly, to raise their ambition levels between now and 2020, in order to stay within the 2ºC objective; reiterates in particular the urgent need for progress in closing the ‘gigatonne gap’ between the scientific findings and the Parties’ current pledges and coming up with binding commitments and actions aimed at emissions reductions which are more ambitious than those contained in the Copenhagen Accord, based on the principle of ‘common but ...[+++]

15. souligne qu'il est urgent que toutes les Parties respectent tout d'abord leurs engagements, mais aussi qu'elles élèvent leur niveau d'ambition d'ici 2020 afin de rester à portée de l'objectif de 2 °C; réaffirme en particulier l'urgente nécessité de tendre à combler l'énorme fossé, se mesurant en gigatonnes, qui existe entre les conclusions scientifiques et les engagements actuels des Parties, à proposer des engagements contraignants et des actions visant à réduire les émissions, qui soient plus ambitieux que ceux figurant dans l'accord de Copenhague, sur la base du principe des "responsabilités communes mais différenciées et des cap ...[+++]


34. Calls on the EU, in collaboration with the international humanitarian actors, to develop guidelines aimed at reinforcing the link between emergency relief, rehabilitation and development (LRRD), in order to avoid potential gaps between the emergency relief response and the rehabilitation and development phases, taking as a basis best practice and lessons learnt; considers that the EU should base this approach on the 'do no harm' principles and the 10 'build back bett ...[+++]

34. demande à l'Union, en collaboration avec les acteurs humanitaires internationaux, de développer des lignes directrices visant à renforcer les liens entre l'aide d'urgence, la réhabilitation et le développement (LARD), afin d'éviter les lacunes potentielles entre la réponse d'urgence et les phases de réhabilitation et de développement, en se basant sur les bonnes pratiques et les leçons tirées; considère qu'il est souhaitable que l'Union fonde son approche sur le principe "Ne pas nuire" et sur les dix principes "Reconstruire mieux qu'avant"; souligne l'objectif de combler le fossé entre l'aide humanitaire et l'aide au développement ...[+++]


34. Calls on the EU, in collaboration with the international humanitarian actors, to develop guidelines aimed at reinforcing the link between emergency relief, rehabilitation and development (LRRD), in order to avoid potential gaps between the emergency relief response and the rehabilitation and development phases, taking as a basis best practice and lessons learnt; considers that the EU should base this approach on the 'do no harm' principles and the 10 'build back bett ...[+++]

34. demande à l'Union, en collaboration avec les acteurs humanitaires internationaux, de développer des lignes directrices visant à renforcer les liens entre l'aide d'urgence, la réhabilitation et le développement (LARD), afin d'éviter les lacunes potentielles entre la réponse d'urgence et les phases de réhabilitation et de développement, en se basant sur les bonnes pratiques et les leçons tirées; considère qu'il est souhaitable que l'Union fonde son approche sur le principe "Ne pas nuire" et sur les dix principes "Reconstruire mieux qu'avant"; souligne l'objectif de combler le fossé entre l'aide humanitaire et l'aide au développement ...[+++]


34. Calls on the EU, in collaboration with the international humanitarian actors, to develop guidelines aimed at reinforcing the link between emergency relief, rehabilitation and development (LRRD), in order to avoid potential gaps between the emergency relief response and the rehabilitation and development phases, taking as a basis best practice and lessons learnt; considers that the EU should base this approach on the 'do not harm' principles and the 10 'build back bett ...[+++]

34. demande à l'UE, en collaboration avec les acteurs humanitaires internationaux, de développer des lignes directrices visant à renforcer le lien entre l'aide d'urgence, la réhabilitation et le développement (LARD), afin d'éviter les lacunes potentielles entre la réponse d’urgence et les phases de réhabilitation et de développement, en se basant sur les bonnes pratiques et les leçons tirées; considère qu'il est souhaitable que l'UE fonde son approche sur le principe "Ne pas nuire" et sur les dix principes "Reconstruire mieux qu'avant"; souligne l’objectif de combler le fossé entre l’aide humanitaire et l’aide au développement en utili ...[+++]


Mr. Brian Masse (Windsor West, NDP): Mr. Speaker, yesterday's Speech from the Throne and today's debate highlight the difference and widening gap between those of us in Canada in the NDP who want to build this country as opposed to the government that attempts forgiveness for past sins.

M. Brian Masse (Windsor-Ouest, NPD): Monsieur le Président, le discours du Trône d'hier et le débat d'aujourd'hui font ressortir la différence et l'écart grandissant entre nous, citoyens du Canada membres du NPD, qui voulons voir ce pays se développer, et les députés ministériels qui cherchent le pardon pour les fautes du passé.


- GMES: The objective is to stimulate the evolution of satellite-based information services, by development of technologies to bridge the gap between supply and demand, and to build up a European capability in the field of monitoring for environment and security, in particular in the context of sustainable development and taking into account users' needs and requirements as indicated in the GMES EC Action Plan for the initial period (2001-2003).

- GMES: L'objectif est de stimuler l'évolution des services d'information utilisant le satellite, en mettant au point des technologies qui réduisent l'écart entre l'offre et la demande, et de créer une capacité européenne dans le domaine de la surveillance de l'environnement et de la sécurité, notamment dans le cadre du développement durable et en tenant compte des besoins et des exigences des usagers comme indiqué dans le plan d'action CE du GMES pour la période initiale (2001-2003).




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'gap between buildings' ->

Date index: 2023-11-30
w