Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad Hoc Working Group on International Press Relations
Belt filter press
Belt press
Belt press filter
C-frame press
Chain of newspapers
Come-and-go press
Direct proving press
Filter belt press
Galley press
Gap-type press
Goose-neck press
Group-press
Indexing press
Intermittent press
Jaw-type press
Journalism
Newspaper chain
Open gap press
Open-gap press
Open-side press
Open-sided press
Press
Press group
Press party
Press-group
Proof press
Proving and reversing press
Proving press
Ready proof press
Reversing press
Swan-neck press
To-and-fro press
Toggling press
Transfer press

Traduction de «group-press » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


newspaper chain | group-press | press group | chain of newspapers

chaîne de journaux | groupe de presse


press party [ press group ]

corps des journalistes [ corps de presse | groupe de presse ]


Ad Hoc Working Group on International Press Relations

Groupe de travail spécial sur les relations avec la presse internationale




come-and-go press | indexing press | intermittent press | to-and-fro press | toggling press

presse va-et-vient


press [ journalism | Journalism(STW) ]

presse [ journalisme ]


belt filter press | belt press | belt press filter | filter belt press

filtre à bande | filtre à bande presseuse | presse à bande | presse à bande filtrante


goose-neck press | C-frame press | jaw-type press | open gap press | open-gap press | swan-neck press | gap-type press | open-side press | open-sided press

presse à col de cygne | presse à ouverture sur un côté | presse ouverte sur un côté


proof press | proving press | ready proof press | direct proving press | galley press | proving and reversing press | reversing press | transfer press

presse à épreuves | presse à épreuve | presse à contre-épreuves | presse à décalquer | presse de report
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Question No. 648 Mr. David McGuinty: With regard to government funding, for each fiscal year since 2007-2008 inclusive: (a) what are the details of all grants, contributions, and loans to any organization, body, or group in the province of Saskatchewan, providing for each (i) the name of the recipient, (ii) the location of the recipient, indicating the municipality and the federal electoral district, (iii) the date, (iv) the amount, (v) the department or agency providing it, (vi) the program under which the grant, contribution, or loan was made, (vii) the nature or purpose; and (b) for each grant, contribution and loan identified in (a), was a press release issued to announce it and, if so, what is the (i) date, (ii) headline, (iii) file n ...[+++]

Question n 648 M. David McGuinty: En ce qui concerne le financement gouvernemental, au cours de chaque exercice depuis 2007-2008 inclusivement: a) quels sont les détails relatifs à toutes les subventions et contributions et à tous les prêts accordés à tout organisme ou groupe de la province de la Saskatchewan, c’est-à-dire dans chaque cas (i) le nom du bénéficiaire, (ii) la municipalité et la circonscription fédérale dans lesquelles est situé le bénéficiaire, (iii) la date, (iv) le montant, (v) le ministère ou l’organisme octroyeur, (vi) le programme dans le cadre duquel la subvention, la contribution ou le prêt ont été accordés, (vii) la nature ou le but; b) pour chaque subvention, contribution et prêt mentionnés en a), un communiqué l’an ...[+++]


Question No. 647 Ms. Joyce Murray: With regard to government funding, for each fiscal year since 2007-2008 inclusive: (a) what are the details of all grants, contributions, and loans to any organization, body, or group in the province of Manitoba, providing for each (i) the name of the recipient, (ii) the location of the recipient, indicating the municipality and the federal electoral district, (iii) the date, (iv) the amount, (v) the department or agency providing it, (vi) the program under which the grant, contribution, or loan was made, (vii) the nature or purpose; and (b) for each grant, contribution and loan identified in (a), was a press release issued to announce it and, if so, what is the (i) date, (ii) headline, (iii) file number ...[+++]

Question n 647 Mme Joyce Murray: En ce qui concerne le financement gouvernemental, au cours de chaque exercice depuis 2007-2008 inclusivement: a) quels sont les détails relatifs à toutes les subventions et contributions et à tous les prêts accordés à tout organisme ou groupe de la province du Manitoba, c’est-à-dire dans chaque cas (i) le nom du bénéficiaire, (ii) la municipalité et la circonscription fédérale dans lesquelles est situé le bénéficiaire, (iii) la date, (iv) le montant, (v) le ministère ou l’organisme octroyeur, (vi) le programme dans le cadre duquel la subvention, la contribution ou le prêt ont été accordés, (vii) la nature ou le but; b) pour chaque subvention, contribution et prêt mentionnés en a), un communiqué l’annonçant ...[+++]


Question No. 646 Ms. Joyce Murray: With regard to government funding, for each fiscal year since 2007-2008 inclusive: (a) what are the details of all grants, contributions, and loans to any organization, body, or group in the province of Prince Edward Island, providing for each (i) the name of the recipient, (ii) the location of the recipient, indicating the municipality and the federal electoral district, (iii) the date, (iv) the amount, (v) the department or agency providing it, (vi) the program under which the grant, contribution, or loan was made, (vii) the nature or purpose; and (b) for each grant, contribution and loan identified in (a), was a press release issued to announce it and, if so, what is the (i) date, (ii) headline, (iii) ...[+++]

Question n 646 Mme Joyce Murray: En ce qui concerne le financement gouvernemental, au cours de chaque exercice depuis 2007-2008 inclusivement: a) quels sont les détails relatifs à toutes les subventions et contributions et à tous les prêts accordés à tout organisme ou groupe de la province de l'Île-du-Prince-Édouard, c’est-à-dire dans chaque cas (i) le nom du bénéficiaire, (ii) la municipalité et la circonscription fédérale dans lesquelles est situé le bénéficiaire, (iii) la date, (iv) le montant, (v) le ministère ou l’organisme octroyeur, (vi) le programme dans le cadre duquel la subvention, la contribution ou le prêt ont été accordés, (vii) la nature ou le but; b) pour chaque subvention, contribution et prêt mentionnés en a), un communiq ...[+++]


The LICRA states in its complaint that, in the course of a press conference held in Lyon on 10 October 2008, Bruno Gollnisch, President of the Front National Group in the Rhône-Alpes Regional Council, gave an explanation of the publication of the press release by his political group stating, in particular, that it had been written by the Front National team in the Region, including its head of communications, who was 'empowered to speak on behalf of the Front-National elected officials'.

La LICRA déclare dans sa plainte que, lors d'une conférence de presse tenue à Lyon le 10 octobre 2008, Bruno Gollnisch, président du groupe du Front national au Conseil régional Rhône-Alpes, a justifié la publication du communiqué de presse par son groupe en expliquant, notamment, que le document avait été écrit par l'équipe du Front national à la Région, dont son responsable de la communication, qui était "habilité à s'exprimer au nom du groupe des élus FN".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Løkkegaard report, which has been endorsed, I think, by all the political groups in this Chamber, with the commendable exception of my group, contains bizarre provisions which restrict freedom of speech and freedom of the press.

Le rapport Løkkegaard, dont je pense qu’il a reçu l’aval de tous les groupes politiques de cette Assemblée, à l’exception louable de mon propre groupe, contient des dispositions curieuses qui limitent la liberté de parole et la liberté de la presse.


However, the key issue at the moment is the question of freedom of the press, the revoking of the press accreditations of critical journalists by the Prime Minister, the largely unjustified arrests of critical journalists and publishers in the course of investigations into the clearly criminal Ergenekon network, the takeover of the ATV-Sabah media group by the Scharlach-Holding, which is owned or controlled by the Prime Minister’s son-in-law, the Prime Minister’s public calls to boycott media and the judgement against the Doğan media group and fine of EUR 380 million with the aim of forcing it out of business because it reported the lighthouse donation scandal, and his preferential treatment of the AKP.

Néanmoins, la question essentielle actuellement concerne la liberté de la presse, la révocation des accréditations de presse des journalistes critiques par le Premier ministre, les arrestations largement injustifiées de journalistes et d’éditeurs critiques dans le cadre de l’enquête sur le réseau Ergenekon, indubitablement criminel, le rachat du groupe médiatique ATV-Sabah par le holding Scharlach, qui est détenu et contrôlé par le beau-fils du Premier ministre, les appels publics du Premier ministre en faveur du boycottage des médias et le jugement prononcé contre le groupe médiatique Doğan, avec l’amende de 380 millions d’euros qui lui a été infligée dans le but de l’acculer à la faillite pour avoir révélé l’affaire Deniz Feneri, et en ra ...[+++]


At no time did I meet the press officer; at no time did the press officer run anything for the PPE-DE Group – not that he was there to support our Group; he was there for the whole of Parliament.

Je n’ai jamais rencontré l’attaché de presse, ce dernier n’a jamais rien fait pour le groupe PPE-DE - non pas qu’il était là pour appuyer notre groupe, il était là pour l’ensemble du Parlement.


H. recalling that Mohamed Benchicou, Editor of "Le Matin", was sentenced to a minimum of two years" imprisonment on 14 June 2004 for infringement of the law concerning exchange control and capital movements, while his newspaper went into compulsory liquidation in June 2004, and that his application for release on grounds of ill health was rejected by the Algerian authorities on 20 April 2005 despite the alarming deterioration in his condition; recalling also the sentencing and imprisonment since 28 June 2004 of Ahmed Benaoum, head of the Er-raï Elam press group,

H. rappelant que Mohamed Benchicou, directeur du journal Le Matin , a été condamné à deux ans de prison ferme le 14 juin 2004, pour infraction à la loi régissant le contrôle des changes et les mouvements de capitaux, et que son journal a fait l'objet d'une liquidation judiciaire en juin 2004; considérant que sa demande de remise en liberté pour raison de santé lui a été refusée par la justice algérienne le 20 avril 2005 alors que son état s'est gravement détérioré; rappelant également la condamnation et la détention d'Ahmed Benaoum, directeur du groupe de presse Er-raï Elâm , depuis le 28 juin 2004,


The next group is the Literary Press Group of Canada, Mr. Maurer (1115) Mr. Rolf Maurer (Chair, Literary Press Group of Canada): Thank you, Mr. Chair, and members of the committee.

Le prochain groupe à prendre la parole est le Literary Press Group of Canada. Monsieur Maurer, la parole est à vous (1115) M. Rolf Maurer (président, Literary Press Group of Canada): Je vous remercie, monsieur le président ainsi que les membres du comité.


I would like to remind the Reform member who sponsored this bill that there is a whole other series of activities here in the Parliament of Canada by which politicians, groups and individuals can make known their points of view: oral question period, parliamentary committees, statements by members, speeches, press releases and even press conferences.

J'aimerais rappeler au député réformiste qui parraine ce projet de loi qu'il existe toute une série d'activités, ici même, au Parlement fédéral, pour permettre aux politiciens, aux groupes et individus de faire valoir leurs points de vue: la période de questions orales, les comités parlementaires, les déclarations des députés, les discours, les communiqués et même les conférences de presse.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'group-press' ->

Date index: 2021-04-02
w