Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Black herring
Cured ham
Cured ham shavings
Curing cellar
Dry cured ham
Ham cured in cellar
Ham curing foreman
Ham curing forewoman
Ham-cured red
Jambon cru
Rohschinken

Traduction de «ham cured in cellar » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ham curing foreman [ ham curing forewoman ]

contremaître au salage du jambon [ contremaîtresse au salage du jambon ]












TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The reputation of ‘Saucisson de Lacaune’/‘Saucisse de Lacaune’ was already established at the beginning of the 20th century, when M. Cousin, in his ‘Voyages gastronomiques au pays de France’, praised the cured meats of the Hôtel Central de Lacaune: ‘an excellent collection of cured meat of the region, consisting of ham and sausage that are very deserving of attention’.

La réputation des «Saucisson de Lacaune»/«Saucisse de Lacaune» est déjà attestée au début du XXe siècle, lorsque M. Cousin dans ses «Voyages gastronomiques au pays de France», vante les charcuteries de l’Hôtel Central de Lacaune: «[.]excellente collection de charcuterie du pays, composée de jambon et de saucisson absolument digne d’attention[.]».


Bone-in Italian style pork ham that has been cured with salt and dried for a minimum of 313 days1;

un jambon non désossé de type italien salé et séché pendant au minimum 313 jours (1);


Bone-in Spanish style pork, Serrano ham, that has been cured with salt and dried for a minimum of 140 days1.

un jambon non désossé de type espagnol (jambon Serrano), salé et séché pendant au minimum 140 jours (1).


A reputation and awareness study carried out in 2011 showed that 77 % of people surveyed in the Midi-Pyrénées and Languedoc-Roussillon regions are familiar with the dry-cured ham, salami and sausage of the Lacaune geographical area. This confirmed the solid reputation of ‘Saucisson de Lacaune’/‘Saucisse de Lacaune’ and the perception that these are ‘local products’ and ‘traditional products’.

Une enquête d’image et de notoriété réalisée en 2011 a montré, que dans les régions Midi-Pyrénées et Languedoc-Roussillon, 77 % des personnes interrogées connaissent le jambon sec, le saucisson sec et la saucisse sèche produits dans l’aire géographique de Lacaune confirmant ainsi la forte notoriété des «Saucisson de Lacaune»/«Saucisse de Lacaune», répondant à la perception de «produits de terroir» et «produits traditionnels».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(i) for cured pork hams, shoulders and backs, artificial maple flavour, and

(i) de jambon, d’épaules et de dos de porc, de l’arôme artificiel d’érable, et


(g) in the case of cured pork hams, shoulders, backs and bellies, artificial maple flavour;

g) dans le cas de jambons, d’épaules, de dos et de poitrines de porc fumés : de l’arôme artificiel d’érable;


Jules Lefranc, in Choses et gens de chez nous (written around 1911), recounts the customs of the small village of Sainte Vaubourg at the time of his ancestors: ‘the salting tub was usually kept in the cellar [.] The pieces, prepared beforehand, were taken down one by one to the salter, who carefully arranged them in layers, sprinkled them with pepper and spices and covered them in grey salt.[.] A month and a half later, the pig was desalted and [.] hams and piece ...[+++]

Jules Lefranc, dans Choses et gens de chez nous (écrit autour de 1911), relate les coutumes du petit village de Sainte-Vaubourg au temps de ses ancêtres: «Le saloir se trouvait ordinairement à la cave [.] Les morceaux, préalablement préparés, étaient descendus un par un au saleur qui, avec soin, les disposait par couche, les saupoudrait de poivre et d’épices et les enrobait dans du sel gris.


With me today is Peter Stein, Director, Quality Assurance and Food Safety, Piller Sausages and Delicatessens Ltd. Piller's is one of North America's largest producers of European sausages and delicatessen-style meats, famous for award-winning products, such as Black Forest ham and European- style dry cured salamis.

Je suis accompagné de M. Peter Stein, directeur de l'assurance de la qualité et de la salubrité des aliments chez Piller Sausages and Delicatessens Ltd. Réputé pour ses produits primés, notamment son jambon forêt noire et ses salamis européens salés à sec, Piller est un des plus importants fabricants de saucisses européennes et de charcuteries fines en Amérique du Nord.


It is proposed, in the case of traditional products, "dry and wet cured ham" such as Black Forest ham, that the current provisions be maintained (50 mg nitrite/kg and 250 mg nitrate/kg residues in the final product), as in the case of the special provisions for products from England, for example.

Il est proposé, pour les produits traditionnels, notamment le "jambon cru préparé en saumure sèche/humide", comme le jambon de la Forêt Noire, de conserver les dispositions en vigueur jusqu'à présent (50 mg de nitrite/kg et 250 mg de nitrate/kg sous forme de résidus dans le produit final), comme cela est notamment également le cas en tant que disposition spéciale pour des produits originaires d'Angleterre.


The following eight cases were involved: - 16 cheeses in Greece - Parma and San Daniele ham in Italy - "Carne de Avileño" in Spain - "Cabrales" cheese in Spain - "Dehesa de Extremadura" ham in Spain - smoked cured products in Luxembourg - "Pollo y capón de la raza Prat" in Spain - "Faba Asturiana" in Spain. The Commission closed these proceedings because Council Regulation (EEC) No 2081/92 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs came into force on 26 Ju ...[+++]

Il s'agissait des huit cas suivants: - 16 fromages en Grèce - Jambons de Parme et de San Daniele en Italie - "Carne de Avileño" en Espagne - Fromage "Cabrales" en Espagne - Jambon "Dehesa de Extremadura" en Espagne - Salaisons fumées au Luxembourg - "Pollo y capón de la raza Prat" en Espagne - "Faba Asturiana" en Espagne La Commission vient de classer ces procédures puisque, le 26 juillet 1993, est entré en vigueur le règlement (CEE) n° 2081/92 du Conseil relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et denrées alimentaires.




D'autres ont cherché : black herring     cured ham     cured ham shavings     curing cellar     dry cured ham     ham cured in cellar     ham curing foreman     ham curing forewoman     ham-cured red     jambon cru     rohschinken     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'ham cured in cellar' ->

Date index: 2023-07-22
w