Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «he who excuses himself accuses himself » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
he who excuses himself, accuses himself

qui s'excuse, s'accuse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(if questions 1.1. and 1.2. are answered in the affirmative) the applicant consumer can invoke jurisdiction as a consumer under Article 15 of that regulation even if he himself is not the holder of the bond, but the third party, whom the applicant contracted to acquire the securities and who himself is not a consumer, holds it in his own name in trust for the applicant in accordance with their agreement, and owes the applicant only a contractual obligation of delivery?

(en cas de réponse affirmative aux questions 1.1 et 1.2) le demandeur peut également se prévaloir de la compétence prévue à l’article 15 du règlement Bruxelles I lorsque le porteur de l’obligation n’est pas le demandeur lui-même, mais le tiers chargé de procurer le titre au demandeur, étant entendu que, conformément aux modalités convenues, ce tiers, qui n’est pas lui-même un consommateur, conserve le titre en son nom et pour le compte du demandeur, ce dernier pouvant uniquement en réclamer la livraison en vertu du droit des obligations?


1. By way of derogation from Article 65, a wholly unemployed person who, as a frontier worker, has most recently completed periods of insurance as a self-employed person or periods of self-employment recognised for the purposes of granting unemployment benefits in a Member State other than his/her Member State of residence and whose Member State of residence has submitted notification that there is no possibility for any category of self-employed persons to be covered by an unemployment benefits system of that Member State, shall register with and make himself/herself a ...[+++]

1. Par dérogation à l’article 65, la personne en chômage complet qui, en tant que travailleur frontalier, a accompli en dernier lieu des périodes d’assurance en tant que travailleur non-salarié ou des périodes d’activité non-salariée reconnues aux fins de l’octroi de prestations de chômage dans un État membre autre que son État membre de résidence et dont l’État membre de résidence a par ailleurs notifié qu’il n’y avait pas de possibilité pour les catégories de personnes non-salariées d’être couvertes par son propre régime de prestations de chômage, s’inscrit et se rend disponible auprès des services de l’emploi de l’État membre dans leq ...[+++]


This time it was Mr Schulz himself who was on the receiving end of this kind of term. He very often uses the word ‘fascist’ himself .

Cette fois, M. Schulz était le destinataire de ce type des propos, alors qu’il utilise lui-même très souvent le terme «fasciste» .


1. Member States shall ensure that, within a reasonable period of time, a suspected or accused person who does not understand the language of the criminal proceedings concerned is provided with written translation of all documents which are essential to ensure that he is able to exercise the right to defend himself and to safeguard the fairness of the proceedings.

1. Les États membres veillent à ce que le suspect ou la personne poursuivie qui ne comprend pas la langue de la procédure pénale concernée bénéficie, dans un délai raisonnable, de la traduction écrite de tous les documents qui sont essentiels pour lui permettre d'exercer son droit de se défendre et pour garantir l'équité de la procédure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
South Africa’s President Mbeki, who parades himself around the whole continent as a model democrat and peacemaker, is himself basically no more than a Mugabe in disguise, or else he would long ago have come out in opposition to the wrongdoing in Zimbabwe.

Le président sud-africain Mbeki, qui se pavane partout en Afrique en tant que démocrate modèle et artisan de la paix, n’est rien d’autre qu’un Mugabe déguisé. Si ce n’était pas le cas, il se serait depuis longtemps opposé aux méfaits perpétrés au Zimbabwe.


We have a Prime Minister who touts himself to be seen as pro-immigration and he basically identifies himself with Pierre Trudeau and Sir Wilfrid Laurier, yet we have to struggle through the legislation.

Nous avons un premier ministre qui se vante d'encourager l'immigration et qui se dit essentiellement l'héritier de Pierre Trudeau et Sir Wilfrid Laurier, mais il nous a fallu nous battre pour avoir ce projet de loi.


Should the accused decide to avail himself of this right, he must be present at the proceedings in order to "defend himself in a practical and effective manner".

Si la personne accusée décide d'exercer ce droit, elle doit être présente à son procès afin de se défendre elle-même de manière concrète et effective.


I have often been asked whether or not I feel the need to exact revenge for the murder of my daughter, who was only killed because she was born an Israeli, by a young man, who had so little hope that he was willing to kill himself and who only killed himself because he was Palestinian.

On m'a souvent demandé si je ne ressens pas le besoin de venger le meurtre de ma fille, qui n'a été tuée que parce qu'elle est née israélienne, par un jeune homme dépourvu d'espoir au point de tuer et de se tuer uniquement parce qu'il était palestinien.


That is why I should like, albeit reluctantly, to refer to the statements made by Mr Ecevit, who is trying to cash in on the terrorist incidents by levying accusations of terrorism against the Republic of Cyprus at a time when he, himself, is illegally occupying Northern Cyprus, as you quite rightly said during your visit to Athens.

C’est pourquoi je voudrais relever, à mon regret, les déclarations de M. Ecevit, qui tente d’exploiter bassement les attentats terroristes dans le but d’accuser la République de Chypre de terrorisme, alors qu’il occupe lui-même illégalement le nord de l’île, comme vous l’avez si justement dit lors de votre visite à Athènes.


I am suggesting that Admiral Mifflin has placed himself in a position where if he does not alter his course on his plan to take into account the impact of the coastal communities and the people who live in them, then he will run himself, his government and this plan onto the rocks.

À mon avis, l'amiral Mifflin s'est placé dans une situation où, s'il ne change pas de cap et ne modifie pas l'orientation de son plan pour tenir compte de ses répercussions sur les collectivités côtières et les gens qui y habitent, il file droit vers les rochers, entraînant le gouvernement et le plan avec lui.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'he who excuses himself accuses himself' ->

Date index: 2021-02-23
w