Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indigenous Communal Titling Law

Traduction de «indigenous communal titling law » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Indigenous Communal Titling Law

Loi du cadastre communautaire autochtone
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 12002E249 - EN - Treaty establishing the European Community (Nice consolidated version) Part Five: Institutions of the Community Title I: Provisions governing the institutions Chapter 2: Provisions common to several institutions Article 249 Article 189 - EC Treaty (Maastricht consolidated version) Article 189 - EEC Treaty

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 12002E249 - EN - Traité instituant la Communauté européenne (version consolidée Nice) Cinquième partie: Les institutions de la Communauté Titre I: Dispositions institutionnelles Chapitre 2: Dispositions communes à plusieurs institutions Article 249 Article 189 - Traité CE (version consolidée Maastricht) Article 189 - Traité CEE


1. In implementing their obligations under this Protocol, Parties shall in accordance with domestic law take into consideration indigenous and local communities’ customary laws, community protocols and procedures, as applicable, with respect to traditional knowledge associated with genetic resources.

1. En mettant en œuvre les obligations qui leur incombent en vertu du présent protocole, les parties, en conformité avec leur droit interne, tiennent compte, s'il y a lieu, du droit coutumier des communautés autochtones et locales ainsi que de leurs protocoles et procédures, pour tout ce qui concerne les connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques.


In accordance with domestic law, each Party shall take measures, as appropriate, with the aim of ensuring that traditional knowledge associated with genetic resources that is held by indigenous and local communities is accessed with the prior and informed consent or approval and involvement of these indigenous and local communities, and that mutually agreed terms have been established.

Conformément à son droit interne, chaque partie prend, selon qu'il convient, les mesures appropriées pour faire en sorte que l'accès aux connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques détenues par les communautés autochtones et locales soit soumis au consentement préalable donné en connaissance de cause ou à l'accord et à la participation de ces communautés autochtones et locales, et que des conditions convenues d'un commun accord soient établies.


The objectives of our organization, as stated in our constitution, are as follows: to recognize and respect the spiritual basis of our indigenous laws, customs, and traditions; to promote the advancement of legal and social justice for indigenous peoples in Canada; to promote the reform of policies and laws affecting indigenous peoples in Canada; and to foster public awareness within the legal community, the indigenous community, and the general pub ...[+++]

Comme le dit notre constitution, les objectifs de notre association se définissent ainsi: reconnaître et respecter le fondement spirituel de nos lois, coutumes et traditions autochtones; promouvoir l'avancement de la justice pour les peuples autochtones du Canada, tant sur le plan juridique que social; promouvoir la réforme des politiques et des lois qui touchent les peuples autochtones du Canada; et sensibiliser le milieu juridique, le milieu autochtone et le grand public aux problèmes juridiques et sociaux qui concernent les peuples autochtones du Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The aforementioned projects ought to inspire financial support for developing capacity of indigenous communities to take on the responsibility of resolving disputes in institutions built by and for indigenous people based on the foundations of traditional laws and customs in their communities and that include the protection against discrimination currently experienced by indigenous women and children.

Les projets susmentionnés méritent d'être soutenus financièrement afin que l'on permette aux collectivités autochtones d'acquérir les aptitudes nécessaires pour assumer la responsabilité de régler les différends au sein d'institutions établies par les peuples et pour les peuples autochtones, en fonction des lois et coutumes traditionnelles de leurs collectivités, ce qui comprend la protection contre la discrimination que connaissent à l'heure actuelle les femmes et enfants autochtones.


But my point would be that when the wills legislation was originally enacted by the provinces—and this is old law in all the commonwealth jurisdictions—it was not enacted with the consideration of the particular circumstances of indigenous peoples, the indigenous community and its family relations, in mind.

Sachez toutefois que quand les provinces ont adopté la loi sur les testaments — une loi ancienne pour l'ensemble du Commonwealth —, elles ne l'ont pas appliquée en pensant à la situation particulière des peuples et communautés autochtones, et de leurs relations familiales.


The failure of law enforcement authorities to deal effectively with the problem of missing and murdered indigenous women and girls in Canada is regrettably just one element of a dysfunctional relationship between Canadian authorities, Canadian police and indigenous communities.

L'impuissance des autorités policières à traiter efficacement le problème des disparitions et des meurtres de femmes et de filles autochtones au Canada n'est malheureusement qu'un élément des relations dysfonctionnelles entre les autorités canadiennes, la police et les collectivités autochtones.


The title of the report, “Those Who Take Us Away” is a literal translation of the word for “police” in Carrier, for example, the language of a number of indigenous communities in northern B.C. The Independent Investigations Office also recommended as a mechanism a recently established provincial mechanism, in British Columbia, for civilian investigation of police misconduct.

Le titre du rapport, Ceux qui nous emmènent, est la traduction littérale du mot désignant la police en carrier, la langue d'un certain nombre de communautés autochtones dans le Nord de la Colombie-Britannique. Le Bureau des enquêtes indépendantes est un mécanisme provincial récemment mis en place en Colombie-Britannique pour mener des enquêtes civiles sur l'inconduite policière.


In particular, the Commission should be empowered to define the conditions for the placing on the market of seal products which result from hunts traditionally conducted by Inuit and other indigenous communities and contribute to their subsistence; to define the conditions for the import of seal products which is of an occasional nature and consists exclusively of goods for the personal use of travellers or their families; and to define the conditions for the placing on the market of seal products resulting from hunts regulated by national law with the sole purpose of the sustainable management of marine resources.

Il convient notamment d’autoriser la Commission à définir les conditions dans lesquelles est autorisée la mise sur le marché des produits dérivés du phoque provenant de formes de chasse traditionnelles pratiquées par les Inuits et d’autres communautés indigènes à des fins de subsistance, à définir les conditions dans lesquelles est autorisée l’importation de produits dérivés du phoque lorsqu’elle présente un caractère occasionnel et concerne exclusivement des marchandises destinées à l’usage personnel des voyageurs ou des membres de leur famille, et à définir les conditions dans lesquelles est autorisée la mise sur le marché de produits ...[+++]


To ensure better protection of consumers' rights, and without prejudice to any Community rules concerning jurisdiction and applicable law, the applicable law in disputes between registrars and registrants on matters concerning Community titles should be the law of one of the Member States.

Pour assurer une meilleure protection des droits des consommateurs, et sans préjudice des règles communautaires concernant la juridiction compétente et le droit applicable, les litiges entre les bureaux d'enregistrement et les demandeurs de services d'enregistrement doivent être réglés selon le droit d'un des États membres.




D'autres ont cherché : indigenous communal titling law     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'indigenous communal titling law' ->

Date index: 2022-07-25
w