Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIPLF
French-Speaking Parliamentarians of America

Traduction de «international assembly french-speaking parliamentarians » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
International Assembly of French-speaking Parliamentarians | AIPLF [Abbr.]

Assemblée internationale des parlementaires de langue française | AIPLF [Abbr.]


International Assembly of French Speaking Parliamentarians [ AIPLF ]

Assemblée internationale des parlementaires de langue française [ AIPLF ]


International Association of French-speaking Parliamentarians

Association internationale des parlementaires de langue française


Regional Assembly of French-Speaking Parliamentarians of America

Assemblée régionale des parlementaires de langue française des Amériques


First Conference of French-Speaking Parliamentarians of America

Première conférence des parlementaires de langue française de la Région des Amériques


French-Speaking Parliamentarians of America

Parlementaires de langue française de la Région des Amériques


International Assembly of French Language Parliamentarians

Assemblée internationale des parlementaires de langue française | AIPLF [Abbr.]


Swiss Delegation to the Francophone Parliamentary Assembly | Swiss Delegation to the French-speaking Parliamentary Assembly

Délégation suisse auprès de l'Assemblée parlementaire de la Francophonie | Délégation auprès de l'Assemblée parlementaire de la Francophonie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
At present, France is the largest investor in international scientific cooperation (particularly with the French-speaking countries of Africa and with the countries of the Mediterranean and Latin America).

La France est le pays qui, pour l'instant, investit le plus dans la coopération scientifique internationale (en particulier avec les pays francophones d'Afrique et avec les pays méditerranéens et d'Amérique latine).


Commissioner Dimitris Avramopoulos will be speaking at an event on the international security of cyberspace hosted by the French government on 18 September.

Le Commissaire Dimitris Avramopoulos prendra la parole lors d'une réunion organisée par la France sur la sécurité internationale du cyberespace, le 18 septembre.


Director of International Relations, European Affairs and the French-speaking World

Directrice des relations internationales, des affaires européennes et de la francophonie


The African Union, the Southern African Development Community, the International Organisation of French-Speaking Countries, the Interparliamentary Union, the European Union, speaking via the Commission, the United States, and a large number of countries, including my own and Norway – to speak of countries from the European continent – have condemned the coup d’état – for that is what it is – which has taken place in Madagascar.

L’Union africaine, la Communauté de développement de l’Afrique australe, l’Organisation internationale de la francophonie, l’Union interparlementaire, l’Union européenne s’exprimant par la voix de la Commission, les USA, un grand nombre de pays, dont le mien et la Norvège – pour parler de pays du continent européen – ont condamné le coup d’État – parce qu’il faut appeler un chat un chat – qui a eu lieu à Madagascar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Despite the grounds for contentment that I have mentioned, I must once again criticise the fact that the use of Portuguese and the availability of interpretation in this language – which, it must be remembered, is the third most spoken European language in world communications – are repeatedly passed over in the Joint Parliamentary Assembly sessions in favour of other languages (and very much minority languages in the ACP context), thus denying Portuguese-speaking parliamen ...[+++]

Malgré les motifs de satisfaction que je viens de mentionner, je dois une fois encore critiquer le fait que l’utilisation du portugais et la disponibilité de l’interprétation dans cette langue - qui, faut-il le rappeler, est la troisième langue européenne la plus parlée dans les communications mondiales - sont sans cesse négligées lors des sessions de l’assemblée parlementaire paritaire en faveur d’autres langues (et de langues de loin minoritaires dans le contexte de l’ACP), refusant ainsi aux ...[+++]


Despite the grounds for contentment that I have mentioned, I must once again criticise the fact that the use of Portuguese and the availability of interpretation in this language – which, it must be remembered, is the third most spoken European language in world communications – are repeatedly passed over in the Joint Parliamentary Assembly sessions in favour of other languages (and very much minority languages in the ACP context), thus denying Portuguese-speaking parliamen ...[+++]

Malgré les motifs de satisfaction que je viens de mentionner, je dois une fois encore critiquer le fait que l’utilisation du portugais et la disponibilité de l’interprétation dans cette langue - qui, faut-il le rappeler, est la troisième langue européenne la plus parlée dans les communications mondiales - sont sans cesse négligées lors des sessions de l’assemblée parlementaire paritaire en faveur d’autres langues (et de langues de loin minoritaires dans le contexte de l’ACP), refusant ainsi aux ...[+++]


The initiative taken by Canada, France, Germany, Greece, Mexico, Monaco, Morocco and Senegal, supported by the French-speaking group of UNESCO, to place the item of a preliminary study on the technical and legal aspects relating to the desirability of an international Legal Instrument on Cultural Diversity, on the agenda of the forthcoming UNESCO General Conference is, therefore, very timely.

L'initiative prise par le Canada, la France, l'Allemagne, la Grèce, le Mexique, Monaco, le Maroc et le Sénégal, soutenue par le groupe francophone de l'UNESCO, d'inscrire à l'ordre du jour de la prochaine Conférence générale de l'UNESCO une étude préliminaire sur les aspects techniques et juridiques relatifs à l'opportunité d'un instrument juridique international sur la diversité culturelle vient donc à point nommé.


The visit, organized by the America section of the International Assembly of French-Speaking Parliamentarians, was to meet French-speaking parliamentarians from Louisiana and visit francophone organizations in Lafayette and Baton Rouge.

Cette mission, organisée par la section Amérique de l'Assemblée parlementaire de la Francophonie, avait pour but de rencontrer les parlementaires louisianais de langue française ainsi que les organismes francophones de Lafayette et de Baton Rouge.


Hon. Pierre De Bané: Honourable senators, pursuant to Standing Order 23 (6), I have the honour to present to the House, in both official languages, the report of the Canadian Section of the International Assembly of French-Speaking Parliamentarians, as well as its financial report, concerning the meeting of the Assembly's cooperation and development commission and of its executive, held in Ouagadougou, Burkina Faso, on March 22 and 23, 1996.

L'honorable Pierre De Bané: Honorables sénateurs, en vertu de l'article 23(6) du Règlement, j'ai l'honneur de présenter à la Chambre, dans les deux langues officielles, le rapport de la section canadienne de l'Assemblée internationale des parlementaires de langue française, ainsi que le rapport financier concernant la réunion de la Commission de la coopération et du développement de l'AIPLF et de son Bureau, tenue à Ouagadougou, au Burkina Faso, les 22 et 23 mars 1996.


Mr. Réginald Bélair (Parliamentary Secretary to Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 34, I have the honour to present to the House, in both official languages, the report from the Canadian section of the International Assembly of French Speaking Parliamentarians, together with the financial report concerning the twelfth session of the AIPLF Regional Assembly of America, held in Quebec City July 12 to 14, 1995.

M. Réginald Bélair (secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, en vertu de l'article 34 du Règlement, j'ai l'honneur de présenter à la Chambre, dans les deux langues officielles, le rapport de la section canadienne de l'Assemblée internationale des parlementaires de langue française ainsi que le rapport financier concernant la réunion de la 12e session de l'Assemblée régionale Amérique de l'AIPLF qui a été tenue à Québec du 12 au 14 juillet 1995. [Traduction]




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'international assembly french-speaking parliamentarians' ->

Date index: 2022-02-09
w