Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beat a rival
Beat an opponent
Competitor in trade
Down a rival
Down an opponent
Hammer a rival
Hammer an opponent
Intimidate a rival
Intimidate an opponent
Intimidation
Intimidation of witness
Outcurl a rival
Outcurl an opponent
Put a game out of a rival's reach
Put a game out of an opponant's reach
Rival in trade
Topple a rival
Topple an opponent
Undue influence
Voter intimidation
Whip a rival
Whip an opponent
Witness intimidation

Translation of "intimidate a rival " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
intimidate a rival [ intimidate an opponent ]

intimider l'adversaire [ intimider un adversaire ]


hammer a rival [ hammer an opponent | outcurl a rival | outcurl an opponent | whip a rival | whip an opponent | put a game out of a rival's reach | put a game out of an opponant's reach ]

surclasser l'adversaire [ surclasser un adversaire | s'assurer la victoire ]


beat an opponent [ beat a rival | down an opponent | down a rival | topple an opponent | topple a rival ]

battre un adversaire [ battre un rival | défaire un adversaire | défaire un rival ]


intimidation of witness | witness intimidation

intimidation de témoin


intimidation | undue influence | voter intimidation

intimidation des électeurs


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Recalls that the EU’s partnership with Burundi is governed by the Cotonou Agreement, and that all parties are bound to respect and implement the terms of that agreement, in particular respect for human rights; notes that Burundi has also signed and ratified the International Covenant on Civil and Political Rights and the African Charter on Human and Peoples’ Rights, and therefore has an obligation to respect universal human rights and freedom of expression; calls on the Government of Burundi, therefore, to allow genuine and open political debate to take place without fear of intimidation, and to refrain from misusing the judiciary to exclude ...[+++]

4. rappelle que le partenariat de l'Union avec le Burundi est régi par l'accord de Cotonou, dont les conditions doivent être respectées et mises en œuvre par toutes les parties, en particulier en matière de respect des droits de l'homme; observe que le Burundi a également signé et ratifié le pacte international relatif aux droits civils et politiques et la charte africaine des droits de l'homme et des peuples, et a par conséquent l'obligation de respecter les droits de l'homme universels, y compris la liberté d'expression; demande dès lors au gouvernement burundais de permettre qu'un véritable débat politique ouvert ait lieu sans craintes d'intimidations, et de s' ...[+++]


6. Recalls that the EU’s partnership with Burundi is governed by the Cotonou Agreement, and that all parties are bound to respect and implement the terms of that agreement, in particular respect for human rights; notes that Burundi has also signed and ratified the International Covenant on Civil and Political Rights and the African Charter on Human and Peoples’ Rights, and therefore has an obligation to respect universal human rights and freedom of expression; calls on the Government of Burundi, therefore, to allow genuine and open political debate to take place without fear of intimidation, and to refrain from misusing the judiciary to exclude ...[+++]

6. rappelle que le partenariat de l'Union européenne avec le Burundi est régi par l'accord de Cotonou, dont les conditions doivent être respectées et mises en œuvre par toutes les parties, en particulier en matière de respect des droits de l'homme; observe que le Burundi a également signé et ratifié le pacte international relatif aux droits civils et politiques et la charte africaine des droits de l'homme et des peuples, et qu'il est donc tenu de respecter les droits de l'homme universels, y compris la liberté d'expression; demande, dès lors, au gouvernement burundais de permettre la tenue d'un véritable débat politique ouvert, sans crainte d'intimidations, et de s' ...[+++]


11. Reiterates that Burundi is bound by the human rights clause of the Cotonou Agreement, the International Covenant on Civil and Political Rights and the African Charter on Human and Peoples’ Rights, and therefore has an obligation to respect universal human rights, including freedom of expression; calls on the Government of Burundi to allow genuine and open political debate to take place ahead of the elections in 2015 without fear of intimidation, by refraining from interfering in the internal management of the opposition parties, by not placing restrictions on campaigning that affect all parties, especially in rural areas, and by ref ...[+++]

11. rappelle que le Burundi est lié par la clause sur les droits de l'homme de l'accord de Cotonou, le pacte international relatif aux droits civils et politiques et la charte africaine des droits de l'homme et des peuples, et a par conséquent l'obligation de respecter les droits de l'homme universels, y compris la liberté d'expression; demande au gouvernement burundais de permettre qu'un véritable débat politique ouvert ait lieu en prévision des élections de 2015 sans craintes d'intimidations, en évitant de s'immiscer dans la gestion interne des partis de l'opposition, d'édicter des restrictions de campagne s'appliquant à tous les part ...[+++]


11. Reiterates that Burundi is bound by the human rights clause of the Cotonou Agreement, the International Covenant on Civil and Political Rights and the African Charter on Human and Peoples’ Rights, and therefore has an obligation to respect universal human rights, including freedom of expression; calls on the Government of Burundi to allow genuine and open political debate to take place ahead of the elections in 2015 without fear of intimidation, by refraining from interfering in the internal management of the opposition parties, by not placing restrictions on campaigning that affect all parties, especially in rural areas, and by ref ...[+++]

11. rappelle que le Burundi est lié par la clause sur les droits de l'homme de l'accord de Cotonou, le pacte international relatif aux droits civils et politiques et la charte africaine des droits de l'homme et des peuples, et a par conséquent l'obligation de respecter les droits de l'homme universels, y compris la liberté d'expression; demande au gouvernement burundais de permettre qu'un véritable débat politique ouvert ait lieu en prévision des élections de 2015 sans craintes d'intimidations, en évitant de s'immiscer dans la gestion interne des partis de l'opposition, d'édicter des restrictions de campagne s'appliquant à tous les part ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Recalls that Burundi is bound by the human rights clause of the Cotonou Agreement, the International Covenant on Civil and Political Rights and the African Charter on Human and Peoples’ Rights and therefore has an obligation to respect universal human rights, including freedom of expression; calls on the Government of Burundi to allow genuine and open political debate to take place ahead of the elections in 2015 without fear of intimidation, by refraining from interfering in the internal management of the opposition parties, from placing restrictions on campaigning for all parties, especially in rural areas, and from abusing the judiciary to exclude ...[+++]

5. rappelle que le Burundi est lié par la clause sur les droits de l'homme de l'accord de Cotonou, le pacte international relatif aux droits civils et politiques et la charte africaine des droits de l'homme et des peuples, et a par conséquent l'obligation de respecter les droits de l'homme universels, y compris la liberté d'expression; demande au gouvernement burundais de permettre qu'un débat politique authentique et ouvert ait lieu en prévision des élections de 2015 sans craintes d'intimidations, en évitant de s'immiscer dans la gestion interne des partis de l'opposition, d'édicter des restrictions de campagne pour tous les partis, en ...[+++]


These senior organized crime figures operate by intimidating rivals, taking over contract awards and acquiring monopolies.

Ces membres importants du crime organisé soumettent leurs rivaux à l'intimidation, reprennent des contrats et prennent la tête de monopoles.


The drive-by shootings are part of an effort sometimes to establish turf, which is important to being able to control the drug trafficking in a given area or to deal with rivals in the field, or simply to create an air of intimidation in the community, so that these groups can carry out their criminal activities.

Il arrive que la fusillade en voiture serve à établir la dominance d'un groupe dans un territoire donné, ce groupe voulant contrôler le trafic de drogues sur ce territoire, ou simplement créer un climat d'intimidation donnant une plus grande marge de manoeuvre aux groupes qui s'adonnent à des activités criminelles sur ce territoire.


For example, a terrorist will always shoot or try to kill off or intimidate rival leaders or rival perspectives within that community.

Par exemple, les terroristes essaieront toujours de blesser, de tuer ou d'intimider des factions ou des chefs rivaux au sein de cette communauté.


These senior organized crime figures operate by intimidating rivals, taking over contract awards and acquiring monopolies. In the medium to long term, these practices will certainly undermine the economy and will also discourage good investors, particularly during difficult economic times.

Les figures d'autorité du crime organisé ont recours à l'intimidation, à la prise de contrôle des attributions de contrats et à l'acquisition de monopoles, ce qui, à moyen et à long terme, minera certainement l'économie et découragera les bons investisseurs, surtout dans une conjoncture difficile.


Unlike section 244 — the specific intent to cause bodily harm — what they are doing is really about rival gang members intimidating the community at large.

À la différence de l'article 244 — qui réprime l'intention particulière de causer des lésions corporelles — il s'agit en fait ici de membres de gang rivaux qui tentent d'intimider l'ensemble de la collectivité.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'intimidate a rival' ->

Date index: 2021-05-27
w