1. Traffic data relating to subscribers and users processed for the purpose of the transmission of a communication and stored by the provider of a public communications network or service must be erased or made irreversibly anonymous upon completion of the transmission, with due regard for the requirements of paragraphs 2, 3 and 4, and so as to allow for proper implementation of paragraph 6.
1. Les données relatives au trafic concernant les abonnés et les utilisateurs traitées aux fins de la transmission d'une communication et stockées par le fournisseur d'un réseau ou d'un service public de communications doivent être effacées ou rendues irréversiblement anonymes dès l'achèvement de la transmission, en tenant dûment compte des exigences des paragraphes 2, 3 et 4 et de manière à permettre une application appropriée du paragraphe 6.