Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aldine
Chancery italic
Cursive
Ital-Canada
Italic
Italic letter
Italic type
Italic typeface
Italicized
Italics
Palladium semi-bold italic type face
Running hand
Touch type
Type at speed
Type quickly
Typing at speed

Traduction de «italic type » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


italics | italic type | italic typeface

italique | caractère italique


cursive | italic | italic type | running hand

cursive | italique | caractère italique




palladium semi-bold italic type face

caractère italique mi-gras en palladium [ caractère italique mi-gras à base de palladium | Palladium italique mi-gras ]










touch type | type quickly | type at speed | typing at speed

taper vite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) The container of a corrosive product that is classified in the sub-category “corrosive” under section 41 must display, for each type of information specified in column 1 of the table to this subsection and for each applicable route of exposure set out in column 2, the information set out in columns 3 and 4, other than the instructions set out in italics.

(2) Le contenant d’un produit corrosif classé dans la sous-catégorie « corrosif » aux termes de l’article 41 doit, pour chaque type de renseignements mentionné à la colonne 1 du tableau du présent paragraphe et pour chaque voie d’exposition visée à la colonne 2, porter les renseignements prévus aux colonnes 3 et 4, à l’exception des instructions indiquées en italique.


54 (1) When a flammable product classified in the sub-category “very flammable” under section 48 has an information requirement under the table to section 53, the container of the product must display, for each type of information set out in column 1 of the table to this subsection, the information set out in columns 2 and 3, other than the instructions set out in italics.

54 (1) Le contenant d’un produit inflammable classé dans la sous-catégorie « très inflammable » aux termes de l’article 48 et auquel s’applique une exigence de renseignements visée au tableau de l’article 53, doit, pour chaque type de renseignements mentionné à la colonne 1 du tableau du présent paragraphe, porter les renseignements prévus aux colonnes 2 et 3, à l’exception des instructions indiquées en italique.


(3) Subject to subsection (4), the container of a corrosive product that is classified in the sub-category “irritant” under section 41 must display, for each type of information specified in column 1 of the table to this subsection and for each applicable route of exposure set out in column 2, the information set out in columns 3 and 4, other than the instructions set out in italics.

(3) Sous réserve du paragraphe (4), le contenant d’un produit corrosif classé dans la sous-catégorie « irritant » aux termes de l’article 41 doit, pour chaque type de renseignements mentionné à la colonne 1 du tableau du présent paragraphe et pour chaque voie d’exposition visée à la colonne 2, porter les renseignements prévus aux colonnes 3 et 4, à l’exception des instructions indiquées en italique.


46 (1) When a corrosive product classified in the sub-category “very corrosive” under section 41 has an information requirement under the table to section 45, the container of the product must display, for each type of information set out in column 1 of the table to this subsection and for each applicable route of exposure set out in column 2, the information set out in columns 3 and 4, other than the instructions set out in italics.

46 (1) Le contenant d’un produit corrosif classé dans la sous-catégorie « très corrosif » aux termes de l’article 41 et auquel s’applique une exigence de renseignements visée au tableau de l’article 45, doit, pour chaque type de renseignements mentionné à la colonne 1 du tableau du présent paragraphe et pour chaque voie d’exposition visée à la colonne 2, porter les renseignements prévus aux colonnes 3 et 4, à l’exception des instructions indiquées en italique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) The container of a flammable product that is classified in the sub-category “flammable” under section 48 must display, for each type of information set out in column 1 of the table to this subsection, the information set out in columns 2 and 3, other than the instructions set out in italics.

(2) Le contenant d’un produit inflammable classé dans la sous-catégorie « inflammable » aux termes de l’article 48 doit, pour chaque type de renseignements mentionné à la colonne 1 du tableau du présent paragraphe, porter les renseignements prévus aux colonnes 2 et 3, à l’exception des instructions indiquées en italique.


Where the largest single printable surface area is 80 cm² or less and space does not permit the recommended letter height (x-height), more emphasis should be given to issues such as colour and contrast of the text, type of font selection, i.e. easy-to-read (sans serif) fonts, use of bold and italic text where appropriate, layout of text, brevity and clarity of message.

Lorsque la seule surface imprimable la plus grande est de 80 cm² ou moins et que l'espace ne permet pas d'utiliser la hauteur recommandée pour le caractère, il convient de mettre davantage l'accent sur des éléments comme la couleur et le contraste du texte, le type de caractère, qu'ils soient par exemple facilement lisibles (sans serif), l'utilisation de gras et d'italiques lorsque cela s'impose, le formatage, la brièveté et la clarté du message.


A consolidated version is an edition in which text to be introduced is shown in bold type and text that will disappear is shown in italics, enabling it to be considered in a proper way.

Or, une version consolidée est une édition de texte où le texte présenté est en gras et celui qui doit disparaître en italique, permettant ainsi une lecture plus facile.


In accordance with the International Code of Zoological Nomenclature, the names of the above taxonomic groups should be written in normal type, rather than in italics.

Selon le code international de nomenclature zoologique, le nom des taxons ne s'écrit pas en italique mais en caractères romains.


Furthermore, the word Salmonidae should appear in normal type, rather than in italics.

Il convient également d'attirer l'attention sur le fait que Salmonidae doit s'écrire en caractères romains et non en italique.


Bold type can be used to draw attention to proposed amendments, and words that are to be deleted can be written in italics.

On pourrait utiliser le caractère gras pour attirer l’attention sur les amendements proposés et les mots à supprimer pourraient figurer en italique.




D'autres ont cherché : aldine     ital-canada     chancery italic     cursive     italic     italic letter     italic type     italic typeface     italicized     italics     palladium semi-bold italic type face     running hand     touch type     type at speed     type quickly     typing at speed     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'italic type' ->

Date index: 2023-02-26
w