Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Humanisation of work
Humanization of work
Improvement of working conditions
Job diversification
Job enhancement
Job enrichment
Job enrichment program
Job enrichment programme
Job expansion
Job improvement
Job re-entry program
Job rotation
Job-oriented program
Job-oriented programme
Job-oriented vocational program
Job-oriented vocational programme
Quality of life at work
Vertical job enlargement

Translation of "job enrichment program " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
job enrichment program [ job enrichment programme ]

programme d'enrichissement des tâches


humanisation of work [ humanization of work | improvement of working conditions | job diversification | job enrichment | job expansion | job rotation | quality of life at work ]

humanisation du travail [ amélioration des conditions de travail | diversification des tâches | élargissement des tâches | enrichissement des tâches | qualité de vie au travail | rotation des postes ]


job enhancement | job enrichment

enrichissement des fonctions | enrichissement du travail


job enrichment [ job improvement ]

enrichissement des tâches [ enrichissement de la tâche | valorisation de la tâche | valorisation du travail | enrichissement du travail | valorisation d'un poste de travail | valorisation des postes de travail | amélioration des tâches | valorisation des tâches ]


job enrichment | job improvement | vertical job enlargement

valorisation d'un poste de travail | enrichissement des tâches | enrichissement du travail | valorisation du travail | amélioration des tâches | enrichissement de la tâche






job-oriented vocational program [ job-oriented program | job-oriented vocational programme | job-oriented programme ]

programme de formation axé sur l'emploi




job re-entry program

programme de réintégration professionnelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It seems to me that TAGS is—correct me if I'm wrong—very much an enriched welfare program instead of a sustainable investment or sustainable development program that will create ongoing jobs, new industries, and new opportunities for entrepreneurs.

Il me semble que la SPFA—et vous me corrigerez si je me trompe—est beaucoup plus un programme bonifié de bien-être social qu'un investissement durable ou un programme de développement durable qui créera des emplois durables, des nouvelles industries et de nouvelles possibilités pour les entrepreneurs.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'job enrichment program' ->

Date index: 2024-02-03
w