Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Address licence applicants
Application for marriage licence
Application for marriage license
Apprise licence applications
Apprise permit applications
Assess licence applications
Authority to marry
Communicate with licence applicants
Correspond with licence applicants
Issuer of marriage licences
Issuer of marriage licenses
Judge permit applications
Licence to marry
License to marry
Marriage licence
Marriage licence application
Marriage licence issuer
Marriage license
Marriage license application
Marriage license issuer
Permission to marry
Provide advice on pilot licensing processes
Write to licence applicants

Traduction de «marriage licence application » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
application for marriage licence [ marriage licence application | marriage license application | application for marriage license ]

demande de permis de mariage [ demande de licence de mariage ]


issuer of marriage licences [ issuer of marriage licenses | marriage licence issuer | marriage license issuer ]

administrateur de licences de mariage


communicate with licence applicants | write to licence applicants | address licence applicants | correspond with licence applicants

correspondre avec des demandeurs de licence


apprise licence applications | judge permit applications | apprise permit applications | assess licence applications

évaluer des demandes de licence


marriage licence [ marriage license | licence to marry | license to marry ]

licence de mariage


advise individuals on the requirements for a pilot's licence | provide advice on how to make an application for a pilot's licence | provide advice on pilot licence application procedures | provide advice on pilot licensing processes

donner des conseils sur les procédures de demande de licences de pilotage




authority to marry | marriage licence | permission to marry

autorisation à mariage




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I'm not sure if this would help you, but I can give you an example of how a court goes through the considerations of a marriage licence application. There is a decision by the name of Al-Smadi, father and extra friend, from 1994, Court of Queen's Bench of Manitoba in Winnipeg.

Je ne sais pas si cela vous est utile mais je peux vous donner un exemple de la manière dont un tribunal décide de tenir compte des circonstances pour octroyer ou non un permis de mariage. il s'agit de l'arrêt Al-Smadi, du nom du père et ami, rendu en 1994 par la Cour du Banc de la Reine du Manitoba à Winnipeg.


But I do feel very strongly that my freedom of conscience has been encroached upon by being told I had to resign. Something else that worried me very much about this going through in Newfoundland in December was that the law was that there was to be a two-day lapse from the application for a marriage licence to the issuance of a licence, and the licence had to be in the hands of the commissioner for a minimum of four days before the ceremony could be conducted.

Une autre chose qui m'inquiète beaucoup au sujet de ce qui s'est passé à Terre-Neuve en décembre est que, selon la loi, un délai de deux jours devrait s'écouler entre le dépôt d'une demande de licence de mariage et la délivrance de cette licence, celle-ci devant être en possession du commissaire pendant un minimum de quatre jours avant que la cérémonie ne puisse se tenir.


I presume a justice of the peace will now say, ``Do you take this applicant, or co-applicant as the case may be, to be your joint marriage licence applicant — perhaps not the wording of love and romance, but hard to beat for inclusiveness.

Je présume qu'un juge dira désormais : « Prenez-vous ce conjoint comme coauteur — ou coauteure, le cas échéant — de votre demande de licence de mariage » — ce n'est peut-être pas ce qu'il y a de plus romantique, mais on peut difficilement faire mieux en matière d'inclusivité.


Senator Ringuette: It is a well-known and accepted social fact that people who live together for a year have the same obligations, as you say, as people who have signed a marriage licence; yet, we still call it ``common-law marriage'' and it is applicable to two persons, regardless of their sexual orientation.

Le sénateur Ringuette : C'est un fait social bien connu et accepté : les gens qui cohabitent pendant un an ont les mêmes obligations, comme vous dites, que les gens qui ont signé une licence de mariage; pourtant, en anglais, on qualifie encore cette relation de « common-law marriage », et cela s'applique aux deux personnes, quelle que soit leur orientation sexuelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They want me to fill out a marriage licence form saying applicant and co-applicant.

Ils veulent que je remplisse un formulaire de licence de mariage faisant mention d'un « demandeur » et d'un « codemandeur ».


w