Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maximum error of the approximation

Translation of "maximum error the approximation " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
maximum error of the approximation

erreur tolérable de l'approximation


Advisory Committee for the adaptation to technical progress of the directive on the approximation of the laws concerning the maximum tar yield of cigarettes

Comité consultatif pour l'adaptation au progrès technique de la directive relative au rapprochement des législations concernant la teneur maximale en goudron des cigarettes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(24)‘maximum permissible error’ means the error of measurement allowed as specified in Annex I and instrument-specific Annexes to Directive 2004/22/EC of the European Parliament and of the Council , or national rules on legal metrological control, as appropriate.

«erreur maximale tolérée», l’erreur de mesure tolérée spécifiée à l’annexe I et dans les annexes spécifiques par instrument de la directive 2004/22/CE du Parlement européen et du Conseil , ou dans la réglementation nationale relative au contrôle métrologique légal, selon le cas.


‘maximum permissible errormeans the error of measurement allowed as specified in Annex I and instrument-specific Annexes to Directive 2004/22/EC of the European Parliament and of the Council , or national rules on legal metrological control, as appropriate.

«erreur maximale tolérée», l’erreur de mesure tolérée spécifiée à l’annexe I et dans les annexes spécifiques par instrument de la directive 2004/22/CE du Parlement européen et du Conseil , ou dans la réglementation nationale relative au contrôle métrologique légal, selon le cas.


With knowledge of the power levels of current imaging products and the meters available, manufacturers can calculate the maximum error based on the reading and the range utilised for the reading.

Connaissant les niveaux de puissance des appareils actuels de traitement de l'image et les wattmètres disponibles, les fabricants peuvent calculer l'erreur maximale, sur la base des relevés des wattmètres et de la gamme utilisée pour ces relevés.


For partial flow dilution systems, the accuracy of the sample flow G SE is of special concern, if not measured directly, but determined by differential flow measurement: G SE = G TOTW – G DILW In this case an accuracy of ± 2% for G TOTW and G DILW is not sufficient to guarantee acceptable accuracies of G SE. If the gas flow is determined by differential flow measurement, the maximum error of the difference shall be such that the accuracy of G SE is within ± 5% when the dilution ratio is less than 15.

Pour les systèmes de dilution en circuit partiel, une attention particulière doit être accordée à la précision du débit de l'échantillon GSE s'il n'est pas mesuré directement mais déterminé en mesurant le débit différentiel: G SE = G TOTW – G DILW Dans ce cas, une précision de ± 2 % pour GTOTW et GDILW ne suffit pas pour garantir une précision acceptable de GSE Si le débit de gaz est déterminé en mesurant le débit différentiel, l'erreur maximale de la différence doit être telle que la précision de GSE soit de ± 5 % lorsque le taux de dilution est inférieur à 15.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In this case an accuracy of ± 2% for G TOTW and G DILW is not sufficient to guarantee acceptable accuracies of G SE. If the gas flow is determined by differential flow measurement, the maximum error of the difference shall be such that the accuracy of G SE is within ± 5% when the dilution ratio is less than 15.

Dans ce cas, une précision de ± 2 % pour GTOTW et GDILW ne suffit pas pour garantir une précision acceptable de GSE Si le débit de gaz est déterminé en mesurant le débit différentiel, l'erreur maximale de la différence doit être telle que la précision de GSE soit de ± 5 % lorsque le taux de dilution est inférieur à 15.


The calibration of gas flow-meters or flow measurement instrumentation shall be traceable to national and/or international standards. The maximum error of the measured value shall be within ± 2% of reading.

L'erreur maximale de la valeur mesurée doit être de ± 2 % du relevé.


The absolute accuracy of GTOTW and GDILW is within ± 2% of full scale, the maximum error of the difference between GTOTW and GDILW is within 0,2%, and the linearity error is within ± 0.2% of the highest GTOTW observed during the test.

la précision absolue de GTOTW et GDILW est de ± 2 % de la pleine échelle, l'erreur maximale de la différence entre GTOTW et GDILW est de 0,2 % et l'erreur de linéarité est de ± 0,2 % de la valeur la plus élevée de GTOTW observée pendant l'essai.


34. Deplores the significant incidence of substantive errors in approximately one third of the payments where the Commission had paid too much, mostly due to ineligible costs having been claimed by the beneficiaries and, in addition, the formal errors which occurred in almost one fifth of the payments;

34. déplore l'incidence significative des erreurs importantes qui concernent près d'un tiers des paiements, la Commission ayant versé un montant trop élevé, les bénéficiaires ayant le plus souvent déclaré des coûts inéligibles, à quoi s'ajoutent les erreurs formelles qui entachent environ un cinquième des paiements;


While it has become conventional for sectoral instruments approximating substantive criminal law to set minimum levels of maximum penalties in the European Union, there is no common maximum penalty, and the differences here are substantial as has been seen.

Par ailleurs, si la fixation d'un minimum de la peine maximale au niveau de l'Union est devenue classique dans les instruments sectoriels de rapprochement du droit pénal substantiel, par contre, il n'y pas de maximum commun de peine et dans ce domaine les différences sont importantes comme on l'a déjà constaté.


While it has become conventional for sectoral instruments approximating substantive criminal law to set minimum levels for maximum penalties in the Union, there are no common maximum penalties, and there are major differences here.

Si la fixation d'un minimum de la peine maximale au niveau de l'Union est devenue classique dans les instruments sectoriels de rapprochement du droit pénal materiel, par contre, il n'y pas de maximum commun de peine et dans ce domaine les différences sont importantes.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'maximum error the approximation' ->

Date index: 2024-02-01
w