Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AGM
Computer-based message system
Computer-based messaging system
Electronic messaging system
Interpersonal Messaging User Agent
MTA
MTAE
MTL
Mail transfer agent
Message handling system
Message system
Message to agent
Message transfer agent
Message transfer agent entity
Messaging system
Messaging transfer agent
Revise message displays
Update message displays

Traduction de «message to agent » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


message transfer agent | MTA | messaging transfer agent

agent de transfert de messages | ATM


A layer in the Application Layer that provides MTS(Message Transfer System)service elements.These services are provided by means of the services of the layer below plus the functionality of the entities in the layer,namely the MTAEs(Message Transfer Agent Entity)and the SDEs(Submission and Delivery Entity). | MTL [Abbr.]

Couche de transfer de message


message transfer agent [ MTA | mail transfer agent ]

agent de transfert de messages


message transfer agent entity | MTAE [Abbr.]

entité d'agent de transfert de messages | MTAE [Abbr.]


message transfer agent | MTA [Abbr.]

agent de transfert de messages | ATM [Abbr.] | MTA [Abbr.]


message transfer agent entity

entité d'agent de transfert de message


Interpersonal Messaging User Agent

agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle


electronic messaging system | messaging system | message system | message handling system | computer-based messaging system | computer-based message system

système de messagerie | système de messagerie électronique | SME


conduct activities to display updated information on message systems | revise message displays | update message displays | update messages presented on passenger information displays

mettre à jour l'affichage des messages
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Question No. 660 Ms. Jinny Jogindera Sims: With regard to Service Canada Old Age Security and Canada Pension Plan call centres for fiscal years 2012-2013 through 2014-2015 (year-to-date): (a) what was the volume of calls broken down by (i) year, (ii) region/province, (iii) for 2013-2014 and 2014-2015, by month; (b) what was the number of calls that received a high volume message, broken down by (i) year, (ii) region/province, (iii) for 2013-2014 and 2014-2015, by month; (c) what were the national service level standards for calls answered by an agent, broken d ...[+++]

Question n 660 Mme Jinny Jogindera Sims: En ce qui concerne les centres d’appel de la Sécurité de vieillesse et du Régime de pensions du Canada de Service Canada pour les exercices de 2012-2013 à 2014-2015 (à ce jour): a) quel est le volume d’appels, ventilé selon (i) l’année, (ii) la région/province, (iii) pour l’exercice 2013-2014 et 2014-2015, le mois; b) quels sont les centres qui ont reçu un grand volume d’appels, ventilés selon (i) l’année, (ii) la région/province, (iii) pour 2013-2014 et 2014-2015, le mois; c) quelles étaient les normes de niveau de service nationales pour les appels reçus par un agent, ventilées selon l’année; ...[+++]


The Company shall not be responsible for messages until the same are presented and accepted at one of its transmitting offices; if a message is sent to such office by one of the Company’s messengers, he acts for that purpose as the sender’s agent; if by telephone, the person receiving the message acts therein as agent of the sender, being authorized to assent to these conditions for the sender.

La compagnie ne sera pas responsable des messages avant qu’ils aient été présentés et acceptés à l’un de ses bureaux; si un message est expédié à un bureau par l’un des messagers de la compagnie, ce messager fait en l’occurrence fonction d’agent de l’expéditeur; si le message est envoyé par téléphone, la personne qui reçoit le message fait fonction d’agent de l’expéditeur et n’assume pas de responsabilité, vu qu’elle est autorisée à accepter ces conditions pour l’expéditeur.


(d) the mailing address, and either a telephone number providing access to an agent or a voice messaging system, an email address or a web address of the person sending the message or, if different, the person on whose behalf the message is sent.

d) l’adresse postale et soit le numéro de téléphone donnant accès à un agent de service ou à un service de messagerie vocale, soit l’adresse de courriel ou du site Web de la personne qui envoie le message ou, le cas échéant, de celle au nom de qui il est envoyé.


(d) telex message sent to a partner, an officer, a director or an agent, as the case may be, and received personally by a partner, an officer, a director or an agent or any adult residing at the residence of the partner, officer, director or agent; or

d) par message télex reçu en main propre par l’un de ses dirigeants, administrateurs, associés ou agents, selon le cas, ou par tout adulte qui réside à son domicile;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Return tabled) Question No. 150 Ms. Jinny Jogindera Sims: With regard to Service Canada Old Age Security and Canada Pension Plan call centres for fiscal years 2006-2007 through 2012-2013 (year-to-date): (a) what was the volume of calls received by these centres, broken down (i) by year, (ii) by province or region, (iii) for the years 2011-2012 and 2012-2013, by month; (b) what was the number of calls that received a high volume message, broken down (i) by year, (ii) by province or region, (iii) for the years 2011-2012 and 2012-2013, by month; (c) what were the national service level standards for calls answered by an ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 150 Mme Jinny Jogindera Sims: En ce qui concerne les centres d’appels de Service Canada pour la Sécurité de la vieillesse et le Régime de pensions du Canada pour les exercices 2006-2007 jusqu’à 2012-2013 (à ce jour): a) quel a été le volume d’appels reçus par ces centres, selon (i) l’année, (ii) la province ou région, (iii) le mois, pour les exercices 2011-2012 et 2012-2013; b) quel a été le nombre d’appels où la personne a reçu un message de volume élevé d’appels, selon (i) l’année, (ii) la province ou région, (iii) le mois, pour les exercices 2011-2012 et 2012-2013; c) quelles étaient les normes na ...[+++]


6. In the case of a change in the 8,33 kHz channel spacing capability status for a flight, the operators or the agents acting on their behalf shall send a modification message to IFPS with the appropriate indicator inserted in the relevant item.

6. En cas de changement de la capacité d’utiliser l’espacement entre canaux de 8,33 kHz pour un vol donné, les exploitants ou les agents agissant pour leur compte envoient un message de modification à l’IFPS en insérant l’indicateur approprié au point correspondant.


5. In the case of a change in the 8,33 kHz capability status for a flight, the operators or the agents acting on their behalf shall send a modification message to IFPS with the appropriate indicator inserted in the relevant item.

5. En cas de changement de la capacité d’utiliser un espacement de 8,33 kHz pour un vol donné, les exploitants ou les agents agissant pour leur compte envoient un message de modification à l’IFPS en insérant l’indicateur approprié au point correspondant.


‘originator’ means a person or organisation submitting flight plans and any associated update messages to the IFPS, including pilots, operators and agents acting on their behalf and ATS units.

11)«émetteur», une personne ou un organisme soumettant à l’IFPS des plans de vol et tous les messages d’actualisation associés, c’est-à-dire les pilotes, les exploitants et les agents agissant pour leur compte, et les unités ATS.


The Draftsman strongly believes that at all cost we must avoid sending a false message to the European consumers and public procurement agents that they can best help the environment by throwing everything away prematurely.

Votre rapporteur est convaincu qu'il faut à tout prix éviter d'envoyer un signal erroné au consommateurs européen et aux acteurs sur les marchés publics en leur donnant à croire que le meilleur moyen de préserver l'environnement, c'est de tout jeter à un moment prématuré.


Travel agents know perfectly well, when they organise trips, what the aims of sex tourism are, and so we shall work with the governments of the countries involved and with the network of travel agents to pass on this powerful message at least.

Ces derniers savent parfaitement, lorsqu’ils organisent des voyages, quels sont les objectifs du tourisme sexuel, et nous devrons également travailler avec les gouvernements des pays concernés et avec le réseau d’agents de voyage pour faire passer enfin ce puissant message.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'message to agent' ->

Date index: 2022-07-16
w