Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fabricated Metal Products Division
Metal Fabricating and Automotive Division
Metals Fabricating Industries Division

Translation of "metal fabricating and automotive division " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Metal Fabricating and Automotive Division

Division des pièces d'automobiles et de la fabrication des produits métalliques


Metals Fabricating Industries Division

Division de la transformation des métaux


Fabricated Metal Products Division

Section des produits fabriqués de métal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Notes that the sector of fabricated metal products is a key provider of inputs to a wide range of manufacturing industries, in particular shipbuilding, construction and automotive sectors, all of which were significantly impacted across the Union by the economic crisis;

5. relève que le secteur de la fabrication de produits métalliques est un important fournisseur de nombreux secteurs de production, notamment les chantiers navals, la construction et l'industrie automobile, tous lourdement frappés dans toute l'Union par la crise économique;


(3) Spain submitted an application to mobilise the EGF, in respect of redundancies in 142 enterprises operating in the NACE Revision 2 division 25 (Manufacture of fabricated metal products, except machinery and equipment) in the NUTS 2 level region of Comunidad Valenciana (ES52), on 25 March 2014 and supplemented it by additional information as provided by Article 8(3) of Regulation (EU) No 1309/2013.

(3) Le 25 mars 2014, l’Espagne a introduit une demande de mobilisation du Fonds motivée par les licenciements intervenus dans 142 entreprises relevant de la division 25 de la NACE Rév. 2 («fabrication de produits métalliques, à l’exception des machines et des équipements»), situées dans la Comunidad Valenciana, région de niveau NUTS II (ES52), demande qu'ils ont complétée par des informations complémentaires comme le prévoit l'article 8, paragraphe 3, du règlement (UE) n° 1309/2013.


The sector of fabricated metal products is a key provider of inputs to a wide range of manufacturing industries, in particular shipbuilding, construction and automotive sectors.

Le secteur des produits métalliques est un important fournisseur d’intrants pour un large d’éventail d’industries manufacturières, en particulier la construction navale, le bâtiment et l’automobile.


(B) Whereas the Spanish authorities argue that the redundancies were caused by the global financial and economic crises that the EU and affected seriously its shipbuilding, construction and automotive sectors reducing demand for fabricated metal products;

(B) considérant que les autorités espagnoles font valoir que les licenciements sont dus à la crise économique et financière mondiale qui frappe l'Union européenne et qui a gravement touché ses secteurs de la construction navale, du bâtiment et de l'automobile par une baisse de la demande de produits métalliques;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Spanish authrities explain that the shipbuilding industry consists of three main areas of activity: manufacture of other transport equipment (NACE Revision 2 Division 30), repair and installation of machinery and equipment (NACE Revision 2 Division 33) and manufacture of fabricated metal products, except machinery and equipment (NACE Revision 2 Division 25).

Les autorités espagnoles expliquent que l'industrie de la construction navale se compose de trois domaines d'activité principaux: la fabrication de produits métalliques, à l'exception des machines et des équipements (division 25 de la NACE Rév. 2), la fabrication d'autres matériels de transports (division 30 de la NACE Rév. 2), et la réparation et l'installation de machines et d'équipements (division 33 de la NACE Rév. 2).


D. whereas Spain has requested assistance for 878 redundancies, 450 of which are targeted for assistance from the EGF, following redundancies in 35 enterprises operating in the NACE Revision 2 Division 25 ('Manufacture of fabricated metal products, except machinery and equipment') in the NUTS II region of Galicia (ES11) in Spain,

D. considérant que l'Espagne a demandé une aide pour faire face à 878 licenciements, dont 450 sont visés par la demande d'aide auprès du Fonds, à la suite de licenciements survenus dans trente-cinq entreprises de la division 25 de la NACE Rév. 2 («Fabrication de produits métalliques, à l'exception des machines et des équipements») situées en Galice, région espagnole de niveau NUTS 2 (ES11);


whereas Spain has requested assistance for 878 redundancies, 450 of which are targeted for assistance from the EGF, following redundancies in 35 enterprises operating in the NACE Revision 2 Division 25 ('Manufacture of fabricated metal products, except machinery and equipment') (3) in the NUTS II region of Galicia (ES11) in Spain,

considérant que l'Espagne a demandé une aide pour faire face à 878 licenciements, dont 450 sont visés par la demande d'aide auprès du Fonds, à la suite de licenciements survenus dans trente-cinq entreprises de la division 25 de la NACE Rév. 2 ("Fabrication de produits métalliques, à l'exception des machines et des équipements") (3) situées en Galice, région espagnole de niveau NUTS 2 (ES11);


Spain submitted an application on 28 December 2011 to mobilise the EGF in respect of 878 redundancies in 35 enterprises operating in the NACE Revision 2 Division 25 (‘Manufacture of fabricated metal products, except machinery and equipment’) in the NUTS II region of Galicia (ES11), and supplemented it by additional information up to 28 May 2012.

Le 28 décembre 2011, l’Espagne a introduit une demande de mobilisation du Fonds concernant 878 licenciements survenus dans trente-cinq entreprises de la division 25 de la NACE Rév. 2 («Fabrication de produits métalliques, à l’exception des machines et des équipements») situées en Galice, une région de niveau NUTS 2 (ES11), et l’a complétée par des informations supplémentaires dont les dernières ont été reçues le 28 mai 2012.


Gestamp is active internationally in the supply of metal components, modules and systems for the automotive industry sector and has as its core business the automotive supply division Gestamp Automoción S.L..

Gestamp est présente sur le marché international de la fourniture de composants métalliques, de modules et de systèmes destinés à l’industrie automobile, ses activités principales étant centrées sur l’approvisionnement du secteur automobile par sa division Gestamp Automoción S.L..


Noble Metal Processing Canada, a division of Noble International, is North America's largest laser welder, providing high quality products to the North American automotive industry.

Noble Metal Processing Canada, filiale de Noble International, est la plus importante entreprise de soudure au laser en Amérique du Nord, fournissant des produits de grande qualité à l'industrie automobile canadienne.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'metal fabricating and automotive division' ->

Date index: 2024-03-19
w