It should not be limited to the elimination of tariff or non-tariff barriers but should represent an opportunity to take a qualitative leap in the elimination of environmental and health policy differences, and I refer, in particular, to the farming sector, the protection of animal species at risk of extinction and particular economic extractive activities that have a significant environmental impact, such as asbestos mining and oil sands drilling, or that restrict access to medicines for the poorest countries.
Il ne doit pas se limiter à la suppression de droits de douane ou d’obstacles non tarifaires, mais il doit représenter une o
ccasion de faire un grand pas en avant dans la suppression de différences de politiques en matière d’environnement et de santé. Je fais notamment référence au secteur agricole, à la protection des espèces animales menacées d’extinction et aux activités économiques d’extraction, qui ont un impact considérable sur l’environnement – notamment l’extraction d’amiante ou de sables bitumineux – ou qui pourraient limiter l’accès aux médicame
...[+++]nts dans les pays les plus pauvres.