Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consistency of the product mix
Execute blending of food product
Fattening for fat production
Feeding for fat production
Full-fat dairy product
Mixed fat products
Operate mixing of food product
Operate mixing of food products
Optimal product mix
Perform blending of food product
Product mix
Product mix breadth
Product mix consistency
Product mix width
Slate mixer
Slate mixing machine worker
Slate product production operative
Slate-mixer operator
Width of the product mix

Traduction de «mixed fat products » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




execute blending of food product | perform blending of food product | operate mixing of food product | operate mixing of food products

mélanger des produits alimentaires


width of the product mix [ product mix width | product mix breadth ]

étendue de la gamme des produits [ assortiment en largeur | assortiment horizontal ]


fattening for fat production | feeding for fat production

engraissement pour la production de graisse


optimal product mix [ product mix ]

combinaison optimale de produits [ combinaison optimale des produits ]


consistency of the product mix [ product mix consistency ]

homogénéité de la ligne


slate mixing machine worker | slate-mixer operator | slate mixer | slate product production operative

opératrice de mélangeur | ouvrier au mélangeur de schiste/ouvrière au mélangeur de schiste | opérateur de mélangeur/opératrice de mélangeur | ouvrière au mélangeur d’ardoise


FDHA Ordinance of 23 November 2005 on Edible Oils, Edible Fat and Products manufactured therefrom

Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les huiles et graisses comestibles et leurs dérivés


full-fat dairy product

produit laitier à base de lait entier | produit laitier gras | produit laitier à x % de gras
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
only breakfast sausages with a minimum cereal content of 6 %, burger meat with a minimum vegetable and/or cereal content of 4 % mixed within the meat (in these products, the meat is minced in such a way so that the muscle and fat tissue are completely dispersed, so that fibre makes an emulsion with the fat, giving those products their typical appearance), merguez type products, salsicha fresca, mici, butifarra fresca, longaniza fresca, chorizo fresco, ...[+++]

Uniquement breakfast sausages contenant au minimum 6 % de céréales, burger meat contenant au minimum 4 % de produits végétaux et/ou de céréales mélangés à la viande (dans les produits précités, la viande est hachée de manière à disperser complètement les tissus musculaires et adipeux de sorte que les fibres forment une émulsion avec les matières grasses, ce qui leur confère leur aspect caractéristique), produits de type merguez, salsicha frescamicibutifarra frescalonganiza frescachorizo frescocevapcici et pljeskavice».


(2) A mix for frozen dairy products the common name of which is set out in Column I of an item of the table to this section shall contain percentages of solids and milk fat that fall within the minimum and maximum percentages set out in Column II or III of that item, depending on whether the mix contains cocoa or chocolate syrup.

(2) Les mélanges à produit laitier glacé dont le nom usuel figure à la colonne I du tableau du présent article doivent contenir un pourcentage d’extrait sec et un pourcentage de matière grasse du lait qui respectent les valeurs limites prévues aux colonnes II ou III, selon qu’il s’agit d’un mélange avec ou sans cacao ou sirop de chocolat.


(3) Where a mix for frozen dairy products contains percentages of solids and milk fat that fall within the minimum and maximum percentages set out in Column II or III of an item of the table to this section, the common name set out in Column I of that item shall be used in any advertisement of the mix.

(3) Pour les mélanges à produit laitier glacé qui contiennent un pourcentage d’extrait sec et un pourcentage de matière grasse du lait qui respectent les valeurs limites prévues aux colonnes II ou III du tableau du présent article, l’emploi du nom usuel correspondant indiqué à la colonne I est obligatoire dans toute publicité relative à ces mélanges.


only breakfast sausages with a minimum cereal content of 6 %, burger meatwith a minimum vegetable and/or cereal content of 4 % mixed within the meat (in these products, the meat is minced in such a way so that the muscle and fat tissue are completely dispersed, so that fibre makes an emulsion with the fat, giving those products their typical appearance), merguez type products, salsicha fresca, mici, butifarra fresca, longaniza frescaand chorizo fresco

Uniquement breakfast sausages contenant au minimum 6 % de céréales, burger meat contenant au minimum 4 % de produits végétaux et/ou de céréales mélangés à la viande (dans les produits précités, la viande est hachée de manière à disperser complètement les tissus musculaires et adipeux de sorte que les fibres forment une émulsion avec les matières grasses, ce qui leur confère leur aspect caractéristique), produits de type merguez, salsicha fresca, mici, butifarra fresca, longaniza fresca et chorizo fresco


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
only breakfast sausages with a minimum cereal content of 6 %, burger meatwith a minimum vegetable and/or cereal content of 4 % mixed within the meat (in these products, the meat is minced in such a way so that the muscle and fat tissue are completely dispersed, so that fibre makes an emulsion with the fat, giving those products their typical appearance), merguez type products, salsicha fresca, mici, butifarra fresca, longaniza fresca, chorizo fresco, c ...[+++]

Uniquement breakfast sausages contenant au minimum 6 % de céréales, burger meat contenant au minimum 4 % de produits végétaux et/ou de céréales mélangés à la viande (dans les produits précités, la viande est hachée de manière à disperser complètement les tissus musculaires et adipeux de sorte que les fibres forment une émulsion avec les matières grasses, ce qui leur confère leur aspect caractéristique), produits de type merguez, salsicha fresca, mici, butifarra fresca, longaniza fresca, chorizo fresco, cevapcici et pljeskavice


only breakfast sausages: in this product, the meat is minced in such a way so that the muscle and fat tissue are completely dispersed, so that fibre makes an emulsion with the fat, giving the product its typical appearance; Finnish grey salted Christmas ham burger meat with a minimum vegetable and/or cereal content of 4 % mixed within the meat, Kasseler, Bräte,Surfleisch, toorvorst, šašlõkk,and ahjupraad’

Uniquement breakfast sausages(dans ce produit, la viande est hachée de manière à disperser complètement les tissus musculaires et adipeux de sorte que les fibres forment une émulsion avec les matières grasses, ce qui lui confère son aspect caractéristique), jambon de Noël gris salé finlandais, burger meat contenant au minimum 4 % de produits végétaux et/ou de céréales mélangés à la viande, Kasseler, Bräte, Surfleisch, toorvorst, šašlõkket ahjupraad»


“fat blending” means the mixing of crude oils, refined oils, animal fats, oils recovered from the food industry and/or products derived thereof to produce a blended oil or fat, with the exception of solely the storage of consecutive batches’.

“mélange de graisses”, le mélange d’huiles brutes, d’huiles raffinées, de graisses animales, d’huiles récupérées auprès de l’industrie alimentaire et/ou de produits dérivés, afin de produire une huile ou graisse mélangée, à l’exception unique de l’entreposage de lots successifs».


The data include trans fat levels found in imported mixed foods, such as frozen appetizers and dinners, which are prepared mostly in the United States and shipped as finished products to Canada.

Les données englobent la teneur en gras trans de certains aliments mixtes importés, par exemple entrées et plats principaux congelés, dont la plupart sont préparés aux États-Unis et envoyés au Canada en tant que produits finis.


A consumer might think the mixed sandwich is a healthy product because it has whole wheat and less than six grams of fat. But that product contains almost the upper level for sodium for a whole day.

Le consommateur a l'impression que le sandwich est un produit santé parce qu'il est fait de blé entier et qu'il contient moins de six grammes de lipides, mais en fait, il contient presque l'apport le plus élevé en sodium dans une journée.


(c)if appropriate, suitable equipment for the preparation of products consisting of rendered animal fats mixed with other foodstuffs and/or seasonings.

c)si nécessaire, des équipements appropriés pour la préparation des produits à base de graisses animales fondues mélangées à d'autres denrées alimentaires et/ou à des assaisonnements.


w