Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administer borrower's assets
Administer debtor's assets
Administer mortgagor's assets
Agent of a mortgagor
Mortgage debtor
Mortgagor
Mortgagor of ship
The Farm Security Act

Translation of "mortgagor " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
mortgagor

débiteur hypothécaire | débiteur, débitrice hypothécaire




mortgagor

débiteur hypothécaire | constituant de l'hypothèque


administer mortgagor's assets | administer borrower's assets | administer debtor's assets

administrer les actifs d’un débiteur




The Farm Security Act [ An Act for the Protection of Certain Mortgagors, Purchasers and Lessees of Farm Land ]

The Farm Security Act [ An Act for the Protection of Certain Mortgagors Purchasers and Lessees of Farm Land ]


agent of a mortgagor

représentant d'un débiteur hypothécaire


amount received from mortgagors for property taxes not yet due

somme perçue pour taxes foncières à payer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Do Articles 3(1), 4(1), 6(1) and 7(1) of Directive 93/13 preclude a provision of national law, such as Article 693 LEC, which allows a claim to be made for accelerated repayment of the total amount of the loan on the grounds of failure to pay three monthly instalments, without account being taken of other factors such as the duration or amount of the loan or any other relevant matters, and which also makes the possibility of avoiding the effects of such accelerated repayment dependent on the will of the creditor except in cases in which the mortgage is secured on the mortgagor’s permanent residence?

Les articles 3, paragraphe 1, 4, paragraphe 1, 6, paragraphe 1, et 7, paragraphe 1, de la directive 93/13/CEE s’opposent-ils à une règle nationale telle que l’article 693 du code de procédure civile espagnol, qui permet de réclamer la totalité du prêt de manière anticipée pour défaut de paiement de trois mensualités, sans tenir compte d’autres facteurs tels que la durée ou le montant du prêt ou de tout autre motif pertinent, et qui, en outre, subordonne la possibilité d’éviter les effets de ladite échéance anticipée à la volonté du créancier, excepté dans les cas dans lesquels l’hypothèque grève le logement habituel du débiteur?


385 (1) Every one who, being a vendor or mortgagor of property or of a chose in action or being a solicitor for or agent of a vendor or mortgagor of property or a chose in action, is served with a written demand for an abstract of title by or on behalf of the purchaser or mortgagee before the completion of the purchase or mortgage, and who

385 (1) Est coupable d’un acte criminel et passible d’un emprisonnement maximal de deux ans quiconque, étant vendeur ou débiteur hypothécaire d’un bien ou d’un droit incorporel, ou un procureur ou agent d’un tel vendeur ou débiteur hypothécaire, et ayant reçu formellement une demande écrite de fournir un extrait de titre par l’acquéreur ou par le créancier hypothécaire, ou au nom de l’acquéreur ou du créancier hypothécaire, avant que l’achat ou l’hypothèque soit complété, selon le cas :


If you went in and took out a mortgage or applied for a mortgage and the mortgagor said I'll give you a mortgage but only on condition that you buy my insurance, I'm not sure that would be a privacy matter.

Si vous obtenez une hypothèque de la banque, ou que vous demandez une hypothèque, et que le prêteur vous dit qu'il vous accordera l'hypothèque mais uniquement à la condition que vous achetiez l'assurance qu'il vend, je ne crois pas que cela relèverait de la protection de la vie privée.


58 (1) Any assignment of copyright, or any licence granting an interest in a copyright, may be executed, subscribed or acknowledged at any place in a treaty country or a Rome Convention country by the assignor, licensor or mortgagor, before any notary public, commissioner or other official or the judge of any court, who is authorized by law to administer oaths or perform notarial acts in that place, and who also subscribes their signature and affixes thereto or impresses thereon their official seal or the seal of the court of which they are such judge.

58 (1) Tout acte de cession d’un droit d’auteur ou toute licence concédant un intérêt dans un droit d’auteur peut être exécuté, souscrit ou attesté en tout lieu dans un pays signataire ou dans un pays partie à la Convention de Rome par le cédant, le concédant ou le débiteur hypothécaire, devant un notaire public, un commissaire ou un autre fonctionnaire ou un juge, légalement autorisé à faire prêter serment ou à dresser des actes notariés en ce lieu, qui appose à l’acte sa signature et son sceau officiel ou celui de son tribunal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(A) a mortgage or hypothecary claim (other than a mortgage or hypothecary claim insured under the National Housing Act or by a corporation that offers its services to the public in Canada as an insurer of mortgages or hypothecary claims and that is approved as a private insurer of mortgages or hypothecary claims by the Superintendent of Financial Institutions pursuant to the powers assigned to the Superintendent under subsection 6(1) of the Office of the Superintendent of Financial Institutions Act), or an interest therein, or for civil law a right therein, in respect of which the mortgagor or hypothecary debtor is the annuitant under a ...[+++]

(A) une créance hypothécaire (à l’exclusion d’une créance hypothécaire garantie en vertu de la Loi nationale sur l’habitation ou par une société qui offre au public au Canada des services d’assureur de créances hypothécaires et qui est agréée à titre d’assureur privé de créances hypothécaires par le surintendant des institutions financières conformément aux attributions conférées à celui-ci en vertu du paragraphe 6(1) de la Loi sur le Bureau du surintendant des institutions financières), ou un intérêt ou, pour l’application du droit civil, un droit sur une telle créance, dont le débiteur hypothécaire est soit le rentier d’un régime enreg ...[+++]


As an administrator I've always been frustrated by the inability of these mortgagors who are stuck in 35-year CMHC mortgages to leverage their existing housing stock to build more houses, to stay within the CMHC housing stock. If you have all this capital and equity, I'm not sure why you can't draw down upon that to build more units.

En tant qu'administrateur, j'ai toujours été exaspéré par l'incapacité des débiteurs hypothécaires, qui sont coincés avec des hypothèques de la SCHL sur 35 ans, d'emprunter sur leur parc de logements existants pour construire plus de maisons, pour rester dans le parc immobilier de la SCHL.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'mortgagor' ->

Date index: 2023-11-13
w