Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AGA
AGM
Annual General Assembly
Annual General Meeting
Annual general meeting
Annual general meeting notice
Annual general meeting of shareholders
Annual meeting
Notice of annual general meeting

Translation of "notice annual general meeting " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
notice of annual general meeting [ annual general meeting notice ]

avis de convocation de l'assemblée générale annuelle [ avis de réunion annuelle | avis d'assemblée générale annuelle ]


Annual General Assembly | Annual General Meeting | AGA [Abbr.] | AGM [Abbr.]

assemblée générale annuelle | AGA [Abbr.]


annual general meeting [ AGM | annual meeting ]

assemblée générale annuelle [ AGA | assemblée générale ordinaire | assemblée générale | assemblée annuelle ]




Annual general meeting of shareholders

Assemblée Générale annuelle des actionnaires


annual general meeting | AGM | annual meeting

assemblée générale annuelle | assemblée annuelle | AGA


Thirty-Third Semi-Annual General Meeting of the Aerospace Industries Association of Canada

Trente-troisième assemblée générale semestrielle de l'Association des Industries aérospatiales du Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
General Meetings shall be held either at the seat of the Fund or at another location specified in the notice convening such meetings.

L’assemblée générale se tient soit au siège du Fonds, soit dans un autre lieu précisé dans la convocation.


(2) The Board shall publish a notice of each meeting at least 10 days before the date of the meeting in at least one newspaper of general circulation in the province where the meeting will take place. The notice shall indicate the date, time and place of the meeting and where copies of the Board’s most recent annual report can be obtained.

(2) L’Office publie, dans au moins un journal de diffusion générale dans la province où aura lieu l’assemblée, un préavis de celle-ci d’au moins dix jours en indiquant les date, heure et lieu et précisant où l’on peut se procurer copie du rapport annuel.


(3) The corporation shall publish a notice of the meeting at least 30 days before the day on which the meeting is to be held. The notice shall indicate the location, if any, and the date and time of the meeting, the means of participating in the meeting and how copies of the corporation’s most recent annual report may be obtained.

(3) La société publie un préavis de l’assemblée d’au moins trente jours indiquant le lieu, s’il en est, où elle sera tenue, ainsi que la date et l’heure, tout moyen technique permettant d’y participer et la manière dont copie du plus récent rapport annuel de la société peut être obtenue.


(a) a copy of the notice of the meeting, annual statement, management proxy circular and dissident’s proxy circular and any other documents, other than the form of proxy, that were sent to shareholders by or on behalf of any person for use in connection with the meeting; and

a) d’un exemplaire de l’avis de l’assemblée, du rapport annuel, des circulaires de procuration émanant de la direction ou d’un opposant et de tous les autres documents, à l’exception du formulaire de procuration, envoyés par toute personne ou pour son compte, aux actionnaires en vue de l’assemblée;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
the notice given of meetings and the transmission of documents, which, as a general rule, shall not be less than 10 working days.

la notification des réunions et la transmission des documents, dans un délai, en règle générale, d’au moins dix jours ouvrables.


6. Every notice convening a meeting of the General Assembly shall be given in hard copy form or electronic form (as defined in section 1168 of the United Kingdom Companies Act 2006) and by means of a website.

6. Toutes les convocations pour les réunions de l’assemblée générale se font sur support papier ou par voie électronique (au sens de l’article 1168 de la loi britannique sur les sociétés de 2006), et par l’intermédiaire d’un site internet.


Member States shall ensure that for the purposes of Directive 2014/59/EU the general meeting may, by a majority of two-thirds of the votes validly cast, issue a convocation to a general meeting, or modify the statutes to prescribe that a convocation to a general meeting is issued, at shorter notice than as laid down in paragraph 1 of this Article, to decide on a capital increase, provided that that meeting does not take place within ten calendar days of the convocation, that the conditions of ...[+++]

Les États membres veillent à ce que, aux fins de la directive 2014/59/UE, l’assemblée générale puisse, à la majorité des deux tiers des votes valablement exprimés, décider ou modifier les statuts de manière qu’ils prescrivent que la convocation à une assemblée générale pour décider de procéder à une augmentation de capital intervient dans un délai plus rapproché que celui défini au paragraphe 1 du présent article, sous réserve qu’au moins dix jours s’écoulent entre la convocation et la date de l’assemblée générale, que les conditions de l’article 27 ou de l’article 29 de la directive 2014/59/UE soient remplies et que l’augmentation de ca ...[+++]


13. The following matters (the ‘Reserved Matters’) can only be adopted by the General Assembly with a two thirds majority of the Members represented and voting at the meeting, provided that the meeting has been called by at least 6 weeks’ notice and that the notice specified the time and place of the meeting and the nature of the Reserved Matters to be transacted:

13. L’assemblée générale ne peut statuer sur les points suivants (les «points réservés») qu’à la majorité des deux tiers des membres représentés et votant au cours de la réunion, pour autant que la réunion ait été convoquée au moins six semaines à l’avance et que la convocation précise la date et le lieu de la réunion, ainsi que la nature générale des points réservés qui seront mis au débat:


Subject to the corporation’s by-laws, they must also send financial statements to members within the prescribed period prior to the annual meeting, to allow members to review the contents (clause 176) (47) Notice of the meeting must include:

Sous réserve des règlements administratifs, ils doivent aussi adresser les états financiers aux membres dans le délai prévu avant l’assemblée annuelle, pour permettre aux membres d’en examiner le contenu (art. 176)(47). L’avis de convocation doit comprendre les éléments suivants :


Mr. Martel: The bill states that the proposal must be submitted at least the prescribed number of days, which will be 90 days, before the anniversary date of the notice of the meeting that was sent to the shareholders in connection with the previous annual meeting.

M. Martel: Le projet de loi stipule que la proposition doit être soumise avant le délai réglementaire, qui est au moins 90 jours avant l'expiration d'un délai d'un an à compter de la dernière assemblée annuelle.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'notice annual general meeting' ->

Date index: 2022-09-12
w