Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loyalty oath
Oath of Allegiance to the Flag of Canada Act
Oath of allegiance
Oath of allegiance and official oath
Oath of office and allegiance

Traduction de «oath allegiance and official oath » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
oath of office and allegiance [ oath of allegiance and official oath ]

serment d'office et d'allégeance [ serment d'allégeance et d'office ]


Oath of Allegiance to the Flag of Canada Act [ An Act to establish an oath of allegiance to the flag of Canada ]

Loi sur le serment d'allégeance au drapeau du Canada [ Loi instituant un serment d'allégeance au drapeau du Canada ]


loyalty oath | oath of allegiance

serment de fidélité | serment d'obéissance


Oath of Allegiance/Oath of Office and Secrecy

Serment d'allégeance, d'office et de discrétion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
54 (1) Any document that purports to have affixed, impressed or subscribed on it or to it the signature of any person authorized by any of paragraphs 52(a) to (d) to administer, take or receive oaths, affidavits, solemn affirmations or declarations, together with their seal or with the seal or stamp of their office, or the office to which the person is attached, in testimony of any oath, affidavit, solemn affirmation or declaration being administered, taken or received by the person, shall be admitted in evidence, without proof of the seal or stamp or of the person’s signature or official ...[+++]

54 (1) Tout document donné comme portant la signature, y apposée, empreinte ou souscrite, de toute personne autorisée par un des alinéas 52a) à d) à recevoir des serments, affidavits, affirmations solennelles ou déclarations, ainsi que son sceau ou le sceau ou le timbre de son bureau ou du bureau auquel elle est attachée, pour établir qu’un serment, un affidavit, une affirmation solennelle ou une déclaration a été reçu par elle, est admis en preuve sans prouver le sceau, le timbre ou sa signature ou son caractère officiel.


Mr. Molot: If we go back to the oath of allegiance attached to statutory offices and many prerogative offices, you have to go back to the promissory oaths of the Oaths Act of 1868, a U.K. statute, where there is a formula, an oath of allegiance, and then an indication of who has to take that oath of allegiance.

M. Molot: Si nous prenons l'exemple du serment d'allégeance rattaché aux charges créées par voie législative ainsi que de nombreuses charges relevant de la prérogative, la référence à consulter à cet égard est le serment promissoire de la Oaths Act de 1868, une loi votée au Royaume-Uni, qui prévoit une formule, un serment d'allégeance, et une indication claire des personnes qui sont tenues de prêter serment.


They recognize what an honour it is to take the oath of allegiance to officially become a citizen of one of the greatest countries on earth, a country that is just, compassionate, tolerant and prosperous.

Ils comprennent l'honneur qui leur est fait lorsqu'ils prêtent le serment d'allégeance pour devenir officiellement citoyens de l'un des meilleurs pays du monde, pays où règnent la justice, la compassion, la tolérance et la prospérité.


The oath was also officially named the Canadian citizenship oath at that time.

Par la même occasion, on a changé le nom du serment, qui est officiellement devenu le Serment de citoyenneté canadienne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The controversy is should that oath be allegiance to Canada in addition to the oath of allegiance to Her Majesty or should the oath of allegiance to Canada replace the oath of allegiance to Her Majesty?

La controverse découle de la question suivante: ce serment doit-il être un serment d'allégeance au Canada et à Sa Majesté ou est-ce que le serment d'allégeance au Canada doit remplacer le serment d'allégeance à Sa Majesté?




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'oath allegiance and official oath' ->

Date index: 2022-04-23
w