Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
China One-Child Policy Update
Formosa
One China policy
One China-one Formosa policy
One-Child Policy China
One-Child Policy Update China
One-China policy
One-China principle
Republic of China
Taiwan

Traduction de «one china-one formosa policy » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


one China policy

politique d'une seule Chine [ politique d'une Chine unique ]


China: One-Child Policy Update [ One-Child Policy Update: China | One-Child Policy: China ]

Chine : Politique de l'enfant unique - mise à jour [ Chine : Le point sur la politique de l'enfant unique | Politique de l'enfant unique - mise à jour : Chine | Politique de l'enfant unique : Chine ]


Taiwan [ Formosa | Republic of China (Taiwan) ]

Taïwan [ Formose | République de Chine (Taïwan) | Taiwan ]


One-China policy | One-China principle

politique d'une Chine unique | principe d'une Chine unique


EU policy initiative on trilateral cooperation between the European Union, Africa and China

initiative stratégique de l’Union européenne en matière de coopération trilatérale entre l’Union européenne, l’Afrique et la Chine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Finally, the paper intends to promote, the ongoing reflection in China about future policy towards the EU, which is to find expression in a policy paper later this year, the first ever of its kind in China's foreign relations.

Enfin, ce document entend encourager les réflexions en cours en Chine sur une future politique à l'égard de l'UE, qui trouveront ultérieurement leur traduction dans un document d'orientation attendu pour cette année, le premier du genre à être élaboré dans le cadre des relations extérieures de la Chine.


* Pursue specific initiatives to establish dialogues with China on enterprise policy and regulation, industrial standards and certification, securities markets and competition policy.

* Mettre en oeuvre des initiatives spécifiques afin d'établir un dialogue avec la Chine sur la politique et la réglementation relatives aux entreprises, les normes et la certification industrielles, les marchés des valeurs mobilières et la politique de concurrence.


Pursue the initiative to establish a dialogue with China on competition policy.

Poursuivre l'initiative consistant à instaurer un dialogue avec la Chine sur la politique en matière de concurrence.


One of China's foreign policy priorities is to develop its links with Europe, and it is allocating significant financial and diplomatic resources to achieving this goal.

L’une des priorités de la Chine en matière de politique étrangère consiste à développer ses liens avec l’Europe, et elle consacre d’importantes ressources financières et diplomatiques à la réalisation de cet objectif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
IV. 1 Reinforcing co-operation with China on foreign policy

IV. 1 Renforcer la coopération avec la Chine dans le domaine de la politique étrangère


29. Underlines the urgency of further environmental protection measures, bearing in mind, for example, that in 2014 only eight out of 74 major cities reached the national standard of PM 2,5 air pollution concentration and given the fact that in China 190 million people fall ill due to contaminated water yearly; warns that the double water crisis (massive pollution combined with increased water usage) could cause major political and social instability; recalls that the cost of China’s environmental degradation is also felt in the neighbouring countries; highlights the costs of environmental degradation and hopes that the next Five-Year ...[+++]

29. souligne l'urgence d'adopter des mesures visant à protéger l'environnement, sachant qu'en 2014 notamment, seules huit des 74 principales villes ont respecté la norme nationale applicable en matière de concentration de PM 2,5 dans l'air ambiant et qu'en Chine 190 millions de personnes tombent malades tous les ans en raison de la pollution de l'eau; met en garde contre la double crise de l'eau (pollution importante associée à une augmentation des volumes d'eau utilisés) qui est de nature à nourrir une profonde instabilité sociale et politique; rappelle que le coût de la dégradation de l'environnement en Chine touche également des pay ...[+++]


29. Underlines the urgency of further environmental protection measures, bearing in mind, for example, that in 2014 only eight out of 74 major cities reached the national standard of PM 2,5 air pollution concentration and given the fact that in China 190 million people fall ill due to contaminated water yearly; warns that the double water crisis (massive pollution combined with increased water usage) could cause major political and social instability; recalls that the cost of China’s environmental degradation is also felt in the neighbouring countries; highlights the costs of environmental degradation and hopes that the next Five-Year ...[+++]

29. souligne l'urgence d'adopter des mesures visant à protéger l'environnement, sachant qu'en 2014 notamment, seules huit des 74 principales villes ont respecté la norme nationale applicable en matière de concentration de PM 2,5 dans l'air ambiant et qu'en Chine 190 millions de personnes tombent malades tous les ans en raison de la pollution de l'eau; met en garde contre la double crise de l'eau (pollution importante associée à une augmentation des volumes d'eau utilisés) qui est de nature à nourrir une profonde instabilité sociale et politique; rappelle que le coût de la dégradation de l'environnement en Chine touche également des pay ...[+++]


29. Underlines the urgency of further environmental protection measures, bearing in mind, for example, that in 2014 only eight out of 74 major cities reached the national standard of PM 2.5 air pollution concentration and given the fact that in China 190 million people fall ill due to contaminated water yearly; warns that the double water crisis (massive pollution combined with increased water usage) could cause major political and social instability; recalls that the cost of China's environmental degradation is also felt in the neighbouring countries; highlights the costs of environmental degradation and hopes that the next Five-Year ...[+++]

29. souligne l'urgence d'adopter des mesures visant à protéger l'environnement, sachant qu'en 2014 notamment, seules huit des 74 principales villes ont respecté la norme nationale applicable en matière de concentration de PM 2,5 dans l'air ambiant et qu'en Chine 190 millions de personnes tombent malades tous les ans en raison de la pollution de l'eau; met en garde contre la double crise de l'eau (pollution importante associée à une augmentation des volumes d'eau utilisés) qui est de nature à nourrir une profonde instabilité sociale et politique; rappelle que le coût de la dégradation de l'environnement en Chine touche également des pay ...[+++]


The topics on which studies have been delivered up to now are : "National Legislation and national initiatives and programmes (since 2005) on topics related to climate change" (regularly updated), "Climate change legislation and initiatives at EU level", "Climate change legislation/initiatives at the international level and post-2012 design options", "China's energy policy in the light of climate change and options for co-operation with the EU", "China and climate change: Impacts and policy responses" and "China and climate change: recent articles and publications".

Pour l'heure, les sujets traités par ces études sont les suivants: "La législation nationale et les initiatives et programmes nationaux (depuis 2005) relatifs aux questions liées au changement climatique" (régulièrement mise à jour), "La législation et les initiatives de l'UE en matière de changement climatique", "Législation/initiatives en matière de changement climatique au niveau international et conceptions possibles pour l'après-2012", "La politique énergétique de la Chine à la lumière du changement climatique et les possibilités de coopération avec l'UE", "La Chine et le changement climatique: incidences et réponses" et "La Chine e ...[+++]


11. Notes that, unlike the EU strategy, China's trading policy approach to Africa is based on one-to-one relations between States and neglects references to human rights, corporate social responsibility, and environmental and social standards, thus giving China quite a considerable comparative advantage in Africa;

11. fait remarquer que, à l'inverse de ce qui se passe avec la stratégie de l'Union européenne, l'approche de la politique commerciale chinoise à l'égard de l'Afrique repose sur une relation d'État à État et ne se soucie pas de références aux droits de l'homme, à la responsabilité sociale de l'entreprise et aux normes environnementales et sociales, ce qui donne à la Chine un avantage comparatif significatif en Afrique;




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'one china-one formosa policy' ->

Date index: 2021-12-05
w