Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Application for plant breeders' rights
Breeder
Breeders' rights
Field planting
Forest planting
Open field planting
PBR
PVR
Plant breeder
Plant breeder's certificate
Plant breeder's denomination
Plant breeder's right
Plant breeder's rights application
Plant breeders' denomination
Plant breeders' rights
Plant variety denomination
Plant variety protection
Plant variety right
Plant variety rights
Planting on bare land
Swiss Sheep Breeder's Association
Swiss-Seed

Translation of "plant breeder " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
plant breeders' rights [ breeders' rights | plant variety rights | plant variety protection ]

protection des obtentions végétales [ POV | protection des variétés de plants | droits des sélectionneurs ]


plant breeders' denomination [ plant variety denomination | plant breeder's denomination ]

dénomination de variété végétale


plant breeder's rights application [ application for plant breeders' rights ]

demande de certificat d’obtention végétale


plant breeder's right | plant variety right | PBR [Abbr.] | PVR [Abbr.]

droit d'obtenteur | droit d'obtention végétale




plant breeder

sélectionneur de plantes | sélectionneuse de plantes | obtenteur de plantes | obtentrice de plantes | améliorateur de plantes | amélioratrice de plantes


breeder | plant breeder

obtenteur | sélectionneur de semences


Swiss Association for seed trade and plant breeders' rights [ Swiss-Seed ]

Association Suisse du commerce des semences et de la protection des obtentions végétales [ Swiss-Seed ]


field planting (1) | forest planting | open field planting | planting on bare land

plantation sur terrain libre | afforestation


Swiss Sheep Breeder's Association

Fédération suisse d'élevage ovin [ FSO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Czesław Adam Siekierski, Pavel Svoboda (O-000146/2015 - B8-1112/2015) Committee on Agriculture and Rural Development Committee on Legal Affairs Commission Patents and plant breeders' rights

Czesław Adam Siekierski, Pavel Svoboda (O-000146/2015 - B8-1112/2015) Commission de l'agriculture et du développement rural Commission des affaires juridiques Commission Brevets et droits des sélectionneurs de semences


– having regard to the question to the Commission on patents and plant breeders’ rights (O-000146/2015 – B8-1112/2015),

– vu la question à la Commission sur les brevets et les droits d'obtention végétale (O-000146/2015 – B8-1112/2015),


– having regard to the question to the Commission on patents and plant breeders’ rights (O-000146/2015 – B8‑1112/2015),

– vu la question à la Commission sur les brevets et les droits d'obtention végétale (O-000146/2015 – B8-1112/2015),


However, plant breeders' rights do apply to newly bred varieties that are essentially derived from plant breeders' right-protected varieties, allowing plant breeders to exercise control over the results of future plant breeding.

Cependant, ces droits s'appliquent aux nouvelles variétés qui sont essentiellement dérivées de variétés protégées par des droits sur les obtentions végétales, ce qui permet aux sélectionneurs d'exercer un contrôle sur les résultats des futures sélections végétales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Plant Breeders' Rights Act is administered by the Canadian Food Inspection Agency, and plant breeders' rights offices as well, and provides legal protection to plant breeders for new plant varieties.

La Loi sur la protection des obtentions végétales est administrée par l'Agence canadienne d'inspection des aliments de même que par les bureaux de protection des obtentions végétales et elle offre une protection aux phytogénéticiens pour les nouvelles variétés de végétaux.


(4) Subject to section 58, the Commissioner shall receive all applications, fees, papers, documents and materials submitted for plant breeders’ rights, shall do all things necessary for the granting of plant breeders’ rights and for the exercise of all other powers conferred, and the discharge of all other duties imposed, on the Commissioner by or pursuant to this Act or the regulations and shall have the charge and custody of the register, books, records, papers and other things belonging to the Plant Breeders’ Rights Office.

(4) Sous réserve de l’article 58, le directeur reçoit les demandes de certificat d’obtention ainsi que les taxes, documents ou pièces y afférents et prend les mesures voulues pour la délivrance du certificat et l’exercice des attributions que lui confèrent la présente loi et ses règlements. Il a la garde du registre, des autres documents et du matériel appartenant au Bureau.


Under amended section 7 of the Plant Breeders’ Rights Act, a plant breeder or a plant breeder’s legal representative may apply for a grant of plant breeders’ rights if he or she is a citizen or resident of Canada, a country of the Union or an agreement country.19 In the case where the breeder or legal representative is not an individual, that person may apply for a grant of plant breeders’ rights if it has an establishment in Canada, a country of the Union or an agreement country.

En application de l’article 7 modifié, l’obtenteur ou son représentant légal peut demander un certificat d’obtention s’il est citoyen ou résident du Canada, d’un État de l’Union ou d’un pays signataire 19. Si ni l’obtenteur ni son représentant légal n’est une personne physique, la personne morale peut demander un certificat d’obtention si elle a un établissement au Canada, dans un État de l’Union ou dans un pays signataire.


Bill C-18 amends section 10 of the Plant Breeder’s Rights Act to stipulate that the filing date is the date the Commissioner of Plant Breeders’ Rights (the Commissioner21) has received all of the information, fees, documents and other materials required to apply for a grant of plant breeders’ rights.

Le projet de loi modifie l’article 10 de la LPOV afin de préciser que la date de dépôt est celle où le directeur du Bureau de la protection des obtentions végétales (le « directeur 21 ») a reçu tous les renseignements, droits, documents et autres éléments nécessaires pour présenter une demande de certificat d’obtention.


17. Acknowledges the importance of guaranteeing access to genetic resources as the basis for plant breeding; upholds in particular the fundamental principle of the international system of plant breeders’ rights enshrined in the UPOV Convention, and stresses that the use of a protected variety for further breeding and the exploitation of a newly bred variety cannot be prevented by the holders of such rights; notes that this fundamental principle is also recognised in Article 13.2(d)(ii) of the FAO International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture;

17. reconnaît l'importance de garantir l'accès aux ressources génétiques en tant que base de la sélection végétale; souscrit en particulier au principe fondamental du système international des droits d'obtenteur, énoncé dans la convention UPOV, selon lequel le titulaire d'un droit d'obtenteur ne peut empêcher l'utilisation d'une variété protégée aux fins de la création de nouvelles variétés, ni l'exploitation des nouvelles variétés ainsi créées; note que ce principe fondamental figure également à l'article 13, paragraphe 2, point d, point ii), du traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agricultu ...[+++]


17. Acknowledges the importance of guaranteeing access to genetic resources as the basis for plant breeding; upholds in particular the fundamental principle of the international system of plant breeders’ rights enshrined in the UPOV Convention, and stresses that the use of a protected variety for further breeding and the exploitation of a newly bred variety cannot be prevented by the holders of such rights; notes that this fundamental principle is also recognised in Article 13.2(d)(ii) of the FAO International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture;

17. reconnaît l'importance de garantir l'accès aux ressources génétiques en tant que base de la sélection végétale; souscrit en particulier au principe fondamental du système international des droits d'obtenteur, énoncé dans la convention UPOV, selon lequel le titulaire d'un droit d'obtenteur ne peut empêcher l'utilisation d'une variété protégée aux fins de la création de nouvelles variétés, ni l'exploitation des nouvelles variétés ainsi créées; note que ce principe fondamental figure également à l'article 13, paragraphe 2, point d, point ii), du traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agricultu ...[+++]


w