Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Private Copying Collective
Part-time leased circuit
Part-time private wire circuit
Part-time private wire telephone circuit
Private copy
Private copy levy
Private copying
Private copying exception
Private copying levy
Private copying regime
Private copying system
The part that modernizes private copying

Translation of "private copying part " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
private copy levy | private copying levy

redevance pour copie privée | rémunération pour copie privée






private copying regime [ private copying system ]

régime de copie pour usage privé




Canadian Private Copying Collective

Société canadienne de perception de la copie privée


part-time private wire telephone circuit | part-time leased circuit

circuit téléphonique loué à temps partiel


part-time private wire circuit | part-time leased circuit

circuit loué à temps partiel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We strongly recommend that the Canadian government modernize the private copying part of the Copyright Act as part of its next section 92 review.

Nous recommandons vivement que le gouvernement canadien modernise la partie de la Loi sur les droits d'auteur relative aux copies pour usage privé, dans le cadre de l'examen qui doit être bientôt fait de l'article 92.


M. whereas Directive 2001/29/EC and the case law of the Court of Justice of the European Union do not require Member States to see that rightholders receive direct payment of the full levy collected for private copying, and whereas the Member States have broad powers of discretion to establish that part of this remuneration should be paid indirectly;

M. considérant que la directive 2001/29/CE et la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne n'imposent pas aux États membres d'assurer aux ayants droit le versement direct de la totalité de la redevance pour copie privée, et que les États membres disposent d'une large marge d'appréciation pour prévoir qu'une partie de cette compensation soit fournie de façon indirecte;


M. whereas Directive 2001/29/EC and the case law of the Court of Justice of the European Union do not require Member States to see that rightholders receive direct payment of the full levy collected for private copying, and whereas the Member States have broad powers of discretion to establish that part of this remuneration should be paid indirectly;

M. considérant que la directive 2001/29/CE et la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne n'imposent pas aux États membres d'assurer aux ayants droit le versement direct de la totalité de la redevance pour copie privée, et que les États membres disposent d'une large marge d'appréciation pour prévoir qu'une partie de cette compensation soit fournie de façon indirecte;


Part of the solution would definitely be to have an exemption in the private copying system for everything that can potentially be used to copy music, for all devices that are designed, created and marketed to make copies of musical works.

Effectivement, une partie de la solution serait certainement d'avoir une exemption, dans ce régime de la copie privée, pour tout ce qui peut éventuellement servir à copier de la musique, pour tous les appareils qui sont créés, conçus, mis en marché pour faire des copies d'oeuvres musicales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The question is as follows: With respect to Bill C-32, An Act to amend the Copyright Act: (a) how was this Bill developed; (b) did the government request any specific studies for this Bill and, if so, (i) what was the subject of these studies, (ii) what conclusions did they reach, (iii) what recommendations did they put forward, (iv) what methodology was followed in the studies, (v) on what date were the studies requested, (vi) on what date were the studies submitted, (vii) do the studies contain quantitative analyses (are they supported by data), (viii) what are the quantitative data and in what context are they presented; (c) did the government request an analysis of the Bill’s economic impact on creators’ income and, if so, (i) what op ...[+++]

La voici: En ce qui concerne le projet de loi C-32, Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur: a) quel a été le processus d’élaboration de ce projet de loi; b) est-ce que le gouvernement a demandé des études spécifiques pour ce projet de loi et, si oui, (i) sur quels sujets ces études portaient, (ii) quelles ont été les conclusions de ces études, (iii) quelles ont été les recommandations de ces études, (iv) quelle a été la méthodologie de ces études, (v) à quelle date ces études furent demandées, (vi) à quelle date ces études furent déposées, (vii) est-ce que ces études contiennent des analyses quantitatives (sont-elles chiffrées), (viii) quelles sont les données quantitatives et dans quel contexte; c) est-ce que le gouvernement a demand ...[+++]


We therefore suggest extending Part VIII of the Copyright Act [the part that modernizes private copying] to devices such as digital audio recorders, digital video recorders including Tivo and other decoders with integrated hard drives, telephones with digital-capable memories, and DVDs.

Nous suggérons donc l'extension de cette partie VIII de la Loi sur le droit d'auteur [qui est la partie modernisant la copie privée], notamment aux appareils tels que les enregistreurs audionumériques, mais aussi vidéonumériques tels que Tivo et autres décodeurs à disque dur intégrés, aux appareils téléphoniques qui disposent d'une mémoire permettant de lire des fichiers numériques, aux DVD.


I think that might explain in part why none of the countries to date who have private copying regimes—and there are numerous ones—and who have ratified the WIPO treaty have felt that they need to amend their existing private copying regimes in order to extend national treatment.

Voilà qui pourrait expliquer en partie pourquoi aucun des pays qui ont des régimes de copie pour usage privé—ils sont nombreux—et qui ont ratifié le traité de l'OMPI n'ont jugé nécessaire jusqu'ici de modifier le régime existant afin d'élargir le traitement national.


19. Recognises that introducing DRM systems may result in an income which is more individually attributable but, for the time being, will not automatically replace collective remuneration for private copying; notes, further, that a large part of the collecting societies' sphere of activity cannot be replaced by DRM systems;

19. est conscient que l'introduction des systèmes de gestion numérique des droits peut aboutir à une situation où les redevances seraient attribuées d'une manière plus individualisée, mais ne remplacera pas automatiquement, dans un premier temps, la rémunération collective des copies privées; estime, en outre, qu'une large part des activités des sociétés de gestion collective ne peut pas être remplacée par les systèmes de gestion numérique des droits;


19. Recognises that introducing DRM systems may result in an income which is more individually attributable but, for the time being, will not automatically replace collective remuneration for private copying; notes, further, that a large part of the collecting societies' sphere of activity cannot be replaced by DRM systems;

19. est conscient que l'introduction des systèmes de gestion numérique des droits peut aboutir à une situation où les redevances seraient attribuées d'une manière plus individualisée, mais ne remplacera pas automatiquement, dans un premier temps, la rémunération collective des copies privées; estime, en outre, qu'une large part des activités des sociétés de gestion collective ne peut pas être remplacée par les systèmes de gestion numérique des droits;


20. Recognises that introducing DRMs may result in an income which is more individually attributable but for the time being will not automatically replace collective remuneration for private copying; notes further that a large part of the collecting societies' sphere of activity cannot be replaced by DRM systems;

20. est conscient que l'introduction des systèmes de gestion numérique des droits peut aboutir à une situation où les redevances seraient attribuées d'une manière plus individualisée, mais ne remplacera pas automatiquement, dans un premier temps, la rémunération collective des copies privées; estime, en outre, qu'une large part des activités des sociétés de gestion collective ne peut pas être remplacée par les systèmes de gestion numérique des droits;




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'private copying part' ->

Date index: 2023-06-23
w