Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATC
AnCO
AnCo
Authorized training center
Authorized training centre
Industrial Training Authority
National training authority
Provincial training authority
Training Authorization Form
Training authority

Translation of "provincial training authority " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
provincial training authority

autorité provinciale responsable de la formation [ autorité provinciale compétente en matière de formation ]


national training authority [ training authority ]

service national de formation [ e formation ]


provincial/regional authority (D)

autorité provinciale, régionale (D) | autorité régionale


Training Authorization Form

Formule de demande et d'autorisation de la formation


Industrial Training Authority | AnCO [Abbr.]

Office de la formation professionnelle


The Industrial Training Authority(An Chomhairle Oiliuna) | AnCo [Abbr.]

Office de la formation professionnelle | AnCo [Abbr.]


authorized training center | ATC | authorized training centre

centre de formation autorisé | centre de formation reconnu
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) For the purposes of paragraphs (1)(b) and (b.1), full-time study means at least 15 hours of instruction per week during the academic year, authorized under a study permit or under section 188, at a secondary or post-secondary institution in Canada that is recognized by the provincial authorities responsible for registering, accrediting, supervising and regulating such institutions, including any period of training in the workplace that forms part of the course of instruction.

(2) Pour l’application des alinéas (1)b) et b.1), temps plein qualifie les études dans un établissement d’enseignement secondaire ou postsecondaire au Canada reconnu par les autorités provinciales chargées d’enregistrer, d’accréditer, de superviser et de réglementer de tels établissements, d’au moins quinze heures de cours par semaine pendant l’année d’études, autorisées au titre d’un permis d’études ou au titre de l’article 188, et comprend toute période de formation donnée en milieu de travail et faisant partie d ...[+++]


(2) For the purposes of paragraphs (1)(b) and (b.1), full-time study means at least 15 hours of instruction per week during the academic year, authorized under a study permit or under section 188, at a secondary or post-secondary institution in Canada that is recognized by the provincial authorities responsible for registering, accrediting, supervising and regulating such institutions, including any period of training in the workplace that forms part of the course of instruction.

(2) Pour l’application des alinéas (1)b) et b.1), temps plein qualifie les études dans un établissement d’enseignement secondaire ou postsecondaire au Canada reconnu par les autorités provinciales chargées d’enregistrer, d’accréditer, de superviser et de réglementer de tels établissements, d’au moins quinze heures de cours par semaine pendant l’année d’études, autorisées au titre d’un permis d’études ou au titre de l’article 188, et comprend toute période de formation donnée en milieu de travail et faisant partie d ...[+++]


Mr. Kitchin: There are private training organizations that are providing certificate training that are not licensed or registered at all with provincial authorities.

M. Kitchin: Il y a des organismes de formation privés offrant des programmes menant à l'obtention d'un certificat qui ne sont pas enregistrés auprès des autorités provinciales ou qui ne sont pas autorisés par ces dernières.


We recommend that, to be deemed qualified, health care providers must, first, be regulated and licensed by provincial legislative acts; second, have the statutory authority to diagnose, and be trained in diagnosis for the purpose of understanding the indications and contraindications on the use of natural health products; and third, go or have undergone educational training by completing curricula or certification courses that in ...[+++]

Nous recommandons que, pour être considérés comme qualifiés, les prestataires de soins de santé doivent, premièrement, être réglementés et licenciés en vertu d'une loi provinciale, deuxièmement, être légalement habilités à établir un diagnostic et avoir reçu une formation dans ce domaine leur permettant de comprendre les indications et les contre-indications de l'utilisation de produits de santé naturels; et, troisièmement, qu'ils reçoivent ou aient reçu une formation complète ou des cours d'accréditation incluant une formation appropriée relative aux produits de santé naturels et aux soins holistiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question No. 106 Ms. Dawn Black: With regard to the Canadian presence in Afghanistan: (a) what is the goal of the Canadian presence in Afghanistan; (b) what is the strategy employed by the government; (c) what are the tactics that are being used; (d) who is the enemy; (e) what is the operational centre of gravity of the enemy; (f) does the government have a political strategy to attain its goal; (g) is terrorism the greatest security threat that Canada faces; (h) does the government consider that Canada is at war; (i) what is the condition that the government would consider to be “civil war”; (j) what does the government deem to ...[+++]

Question n 106 Mme Dawn Black: En ce qui a trait à la présence canadienne en Afghanistan: a) quel est le but de la présence canadienne en Afghanistan; b) quelle est la stratégie employée par le gouvernement; c) quelles sont les tactiques utilisées; d) qui est l’ennemi; e) quel est le centre de gravité des opérations de l’ennemi; f) le gouvernement a-t-il une stratégie politique pour atteindre son but; g) le terrorisme est-il la plus grande menace à la sécurité à laquelle le Canada est confronté; h) le gouvernement considère-t-il que le Canada est en guerre; i) quelles sont les conditions qui, selon le gouvernement, caractérisent ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'provincial training authority' ->

Date index: 2022-07-18
w