Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Losses on amounts due from group companies
Receivable from group companies
Special Interest Groups Funding Accountability Act

Traduction de «receivable from group companies » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
receivable from group companies

crédits commerciaux aux sociétés du groupe


Definition: Disorder involving persistent dissocial or aggressive behaviour (meeting the overall criteria for F91.- and not merely comprising oppositional, defiant, disruptive behaviour) occurring in individuals who are generally well integrated into their peer group. | Conduct disorder, group type Group delinquency Offences in the context of gang membership Stealing in company with others Truancy from school

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (répondant aux critères généraux cités en F91.- et non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant chez des enfants habituellement bien intégrés dans leur groupe d'âge. | Délinquance de groupe Délits commis en bande Ecole buissonnière Troubles des conduites, type en groupe Vols en groupe


Special Interest Groups Funding Accountability Act [ An Act to require special interest groups that receive grants or loans from public funds to submit for tabling in Parliament a report on the purposes to which the funds were put ]

Loi sur l'imputabilité des subventions aux groupes d'intérêts spéciaux [ Loi obligeant les groupes d'intérêts spéciaux qui reçoivent des subventions ou des prêts provenant de fonds publics à produire un rapport à être déposé au Parlement sur les objets auxquels ces fonds sont utilisés ]


losses on amounts due from group companies

pertes sur créances liées à des participations


current accounts due to or from group companies and shareholders

groupe et associés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Dividends received by a company which is a resident of Canada from a company which is a resident of Brazil shall be exempt from tax in Canada if the company receiving the dividends holds an equity percentage of at least 10 per cent in the company paying the dividends and if the profits out of which the dividends are paid are derived from carrying on an active business in Brazil or in a country with which Canada has concluded a double taxation convention; for the purposes of this provision, ...[+++]

4. Sont exorés d’impôt au Canada les dividendes reçus d’une société qui est un résident du Brésil par une société qui est un résident du Canada si cette dernière détient un pourcentage d’intérêt d’au moins 10 pour cent dans la société distributrice et si les bénéfices qui servent au paiement des dividendes proviennent d’une entreprise exploitée activement au Brésil ou dans un pays avec lequel le Canada a conclu une convention en vue d’éviter les doubles impositions; aux fins de la présente disposition, tout revenu provenant de sources situées dans un pays autre que le Canada et qui appartient ou se rapporte de manière accessoire à l’e ...[+++]


105. Where a company has been granted an immediate right to enter any lands under subsection 104(1), the owner of the lands is entitled to receive from the company an amount as an advance of the compensation referred to in subsection 88(1) and where the owner has not received an advance or is not agreeable to the amount of the advance offered by the company, the owner may serve a notice of arbitration on the company and on the Minister requesting that the matter be determined by arbitration.

105. Si le droit d’accès visé au paragraphe 104(1) est accordé, le propriétaire des terrains a droit à une avance sur le montant de l’indemnité prévue au paragraphe 88(1); s’il n’a pas reçu cette somme ou la trouve inacceptable, il peut signifier à la compagnie et au ministre un avis demandant que la question soit réglée par arbitrage.


105. Where a company has been granted an immediate right to enter any lands under subsection 104(1), the owner of the lands is entitled to receive from the company an amount as an advance of the compensation referred to in subsection 88(1) and where the owner has not received an advance or is not agreeable to the amount of the advance offered by the company, the owner may serve a notice of arbitration on the company and on the Minister requesting that the matter be determined by arbitration.

105. Si le droit d’accès visé au paragraphe 104(1) est accordé, le propriétaire des terrains a droit à une avance sur le montant de l’indemnité prévue au paragraphe 88(1); s’il n’a pas reçu cette somme ou la trouve inacceptable, il peut signifier à la compagnie et au ministre un avis demandant que la question soit réglée par arbitrage.


IT IS FURTHER ORDERED that the said (specify name of officer to receive prisoner), in company with such other peace officers as he deems necessary, shall keep the said (specify name of prisoner) until the day of , 2, at which time he (or she) is to be redelivered to the said (specify name of prison in which the prisoner was kept prior to the order) by the said (specify name of officer who received the prisoner from the prison), in company with such other officers as he (or she) deems necessary.

IL EST EN OUTRE ORDONNÉ que (nom de l’agent devant recevoir le prisonnier), en compagnie des autres agents de la paix dont il estime la présence nécessaire, conserve la garde de (nom du prisonnier) jusqu’au , 2, date à laquelle celui-ci sera renvoyé à (nom de l’établissement correctionnel où le prisonnier était tenu sous garde avant l’ordonnance) par (nom de l’agent qui a reçu le prisonnier de l’établissement correctionnel), accompagné des autres agents dont il estime la p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In year one, event organizers would receive the equivalent of 100 per cent of the amount that they would have received from tobacco companies, with the money to be paid from a compensation fund; in year two, they would receive 50 per cent, and in year three, 25 per cent.

Et la première année j'aimerais que l'amendement soit à l'effet que le fonds compensatoire indemnise les organisateurs d'événements pour 100 p. 100 du montant qu'ils reçoivent des compagnies de tabac, la deuxième année 50 p. 100, la troisième année 25 p. 100.


However, for this solution to be fully implemented the provision in the PSD, obliging Member States to exempt from taxation profit distributions received by parent companies from subsidiaries of another Member States, needs to be amended and eliminated.

Cependant, pour pouvoir la mettre pleinement en œuvre, il est nécessaire de modifier et de supprimer la disposition de la DMF imposant aux États membres d'exonérer d'impôts les distributions de bénéfices reçues par une société mère de la part de filiales établies dans d'autres États membres.


11. Calls on the Commission to come up with proposals whereby organisers of sports competitions will receive from betting companies a fair share of the revenue when their competitions are subject to betting in order to safeguard the integrity of grassroots sport and develop it;

11. invite la Commission à présenter des propositions en vertu desquelles les organisateurs de compétitions sportives recevraient des sociétés de paris une part équitable des recettes lorsque leurs compétitions font l'objet de paris afin de préserver l'intégrité du sport pour tous et de le développer;


Where a parent company by virtue of its association with its subsidiary receives distributed profits, the State of the parent company must either refrain from taxing such profits or tax such profits while authorizing the parent company to deduct from the amount of tax due that fraction of the corporation tax paid by the subsidiary which relates to those profits.

Lorsqu'une société mère reçoit, à titre d'associée de sa société filiale, des bénéfices distribués, l'État de la société mère doit ou bien s'abstenir d'imposer ces bénéfices, ou bien les imposer, tout en autorisant cette société à déduire du montant de son impôt la fraction de l'impôt de la filiale afférente à ces bénéfices.


In addition, anyone who does not buy a digital receiver from these companies should still have the right to receive the signal from these stations.

En outre, les personnes qui n'achètent pas de récepteur numérique auprès de ces sociétés doivent pouvoir continuer à recevoir le signal de ces chaînes.


The transactions must take place on the initiative and under the responsibility of the administrative or management body at fair market conditions, especially with regard to interest received by the company from the third party and with regard to security provided to the company by the third party for the loans and advances referred to in paragraph 1.

Les opérations doivent avoir lieu à l'initiative et sous la responsabilité de l'organe d'administration ou de direction à de justes conditions de marché, notamment au regard de l'intérêt que le tiers paie à la société et des garanties qu’il lui offre en contrepartie des prêts ou avances cités au paragraphe 1.




D'autres ont cherché : receivable from group companies     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'receivable from group companies' ->

Date index: 2021-05-01
w