Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fonderie St-Romuald Inc.
ROMUALD

Traduction de «romuald » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Radar d'observation météorologique d'utilisation aisée localement et à distance [ ROMUALD | easy-to-use local and distance meteorological observation radar ]

Radar d'observation météorologique d'utilisation aisée localement et à distance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It reads “We want VIA Rail to continue to use the intermodal terminal in Lévis and the Montmagny subdivision section between Harlaka and Saint-Romuald to allow the Chaleur and the Ocean trains to run”.

La pétition se lit comme suit: «Nous désirons que la société VIA Rail continue d'utiliser la gare intermodale de Lévis ainsi que le tronçon ferroviaire de la subdivision Montmagny, entre Harlaka et Saint-Romuald, afin de faire circuler les trains le Chaleur et l'Océan».


Mr. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Mr. Speaker, I would like to present a petition signed by 564 persons from the Quebec City region, who want VIA Rail to continue to use the intermodal terminal in Lévis and the Montmagny subdivision section between Harlaka and Saint-Romuald to allow the Chaleur and the Ocean trains to run.

M. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais déposer une pétition signée par 564 personnes de la région de Québec qui désirent que la société VIA Rail continue d'utiliser la gare intermodale de Lévis ainsi que le tronçon ferroviaire de la subdivision Montmagny, entre Harlaka et Saint-Romuald, afin de faire circuler les trains le Chaleur et l'Océan.


“We would like VIA Rail to continue to use the Lévis intermodal train station and also the Montmagny subdivision trunk line between Harlaka and Saint-Romuald for the operation of the Chaleur and Ocean trains”.

«Nous désirons que la société VIA Rail continue d'utiliser la gare intermodale de Lévis ainsi que le tronçon ferroviaire de la subdivision Montmagny, entre Harlaka et Saint-Romuald, afin de faire circuler les trains Le Chaleur et l'Océan».


Although the decision was made this past Friday, I felt obliged to present this petition bearing 155 signatures opposing the closing of the Lévis station and supporting the continued use of the Montmagny subdivision trunk line between Harlaka and Saint-Romuald.

Même si la décision a été prise vendredi dernier, je ressentais le devoir de présenter cette pétition de 155 signatures de personnes qui s'opposaient à la fermeture de la gare de Lévis et qui voulaient le maintien du tronçon ferroviaire de la subdivision Montmagny, entre Harlaka et Saint-Romuald.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This petition reads as follows “We would like VIA Rail to continue to use the Lévis intermodal train station and also the Montmagny subdivision trunk line between Harlaka and Saint-Romuald for the operation of the Chaleur and Ocean trains”.

Cette pétition se lit de la façon suivante: «Nous désirons que la société VIA Rail continue d'utiliser la gare intermodale de Lévis ainsi que le tronçon ferroviaire de la subdivision Montmagny, entre Harlaka et Saint-Romuald, afin de faire circuler les trains le Chaleur et l'Océan».




D'autres ont cherché : fonderie st-romuald inc     romuald     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'romuald' ->

Date index: 2022-10-10
w