Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air sampling pump
Battery-powered air sampling pump
Cardiac bypass pump fluid sample
Grab sampling pump
Intra-aortic balloon pump
Particulate sampling pump
SP
Sample pump
Sampling pump

Traduction de «sample pump » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


battery-powered air sampling pump

pompe à prélèvement d'échantillons d'air fonctionnant sur piles [ pompe d'échantillonnage d'air alimentée par accumulateurs ]


air sampling pump

pompe de prélèvement d'air [ pompe à prélèvement d'échantillons d'air | pompe d'échantillonnage de l'air | pompe pour l'échantillonnage de l'air | pompe échantillonneuse d'air ]


grab sampling pump

pompe pour prélèvements instantanés


Blood sampling pump, ambulatory

pompe de prélèvement sanguin ambulatoire


particulate sampling pump

pompe de prélèvement des particules


sampling pump

pompe à échantillonner | pompe de prélèvement | pompe d'échantillonnage




Cardiac bypass pump fluid sample

échantillon de liquide provenant d'une pompe de dérivation cardiaque


Intra-aortic balloon pump

système d’assistance circulatoire à ballonnet intra-aortique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Start the sample pumps (except the particulate sample pump(s), the engine cooling fan(s) and the data collection system.

Les pompes de prélèvement (à l’exception de la ou des pompes de prélèvement de particules), le ou les ventilateurs de refroidissement du moteur et le système de collecte de données sont ensuite mis en marche.


P sampling pump (Figures 14 and 15) The particulate sampling pump shall be located sufficiently distant from the tunnel so that the inlet gas temperature is maintained constant (± 3 K), if flow correction by FC3 is not used.

Pompe de prélèvement P (figures 14 et 15) La pompe de prélèvement des particules doit être située à une distance suffisante du tunnel pour que la température des gaz à l'entrée reste constante (± 3 K), en l'absence de correction du débit au moyen du FC3.


A sample of the diluted exhaust gas is taken from the dilution tunnel DT of a partial flow or full flow dilution system through the particulate sampling probe PSP and the particulate transfer tube PTT by means of the sampling pump P. The sample is passed through the filter holders(s) FH that contain the particulate sampling filters.

Un échantillon des gaz d'échappement dilués est prélevé dans le tunnel de dilution DT d'un système de dilution en circuit partiel ou en circuit principal; on le fait passer ensuite à travers la sonde de prélèvement des particules PST et le tube de transfert des particules PTT au moyen de la pompe de prélèvement P. L'échantillon passe à travers les porte-filtres FH qui reçoivent les filtres de prélèvement des particules.


If a full flow dilution system is used, the sample pump(s) shall be adjusted so that the flow rate through the particulate sample probe or transfer tube is maintained at a value within ± 5% of the set flow rate.

Si un système de dilution en circuit principal est utilisé, la ou les pompes de prélèvement doivent être réglées de sorte que le débit qui traverse la sonde de prélèvement de particules ou le tube de transfert à une valeur située à ± 5 % du débit réglé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If a partial flow dilution system is used, the sample pump(s) shall be adjusted so that the flow rate through the particulate sample probe or transfer tube is maintained proportional to the exhaust mass flow rate.

Si un système de dilution en circuit partiel est utilisé, la ou les pompes de prélèvement doivent être réglées de sorte que le débit qui traverse la sonde de prélèvement de particules ou le tube de transfert reste proportionnel au débit massique de gaz d'échappement.


The total flow through the tunnel is adjusted with the flow controller FC3 and the sampling pump P of the particulate sampling system (Figure 16).

Le débit total à travers le tunnel est réglé par le régulateur de débit FC3 et la pompe de prélèvement du système d'échantillonnage des particules (figure 16).


A sample of the diluted exhaust gas is taken from the dilution tunnel DT of a partial flow or full flow dilution system through the particulate sampling probe PSP and the particulate transfer tube PTT by means of the sampling pump P. The sample is passed through the filter holder(s) FH that contain the particulate sampling filters.

Un échantillon de gaz d'échappement dilués est prélevé dans le tunnel de dilution DT d'un système de dilution en circuit principal ou en dérivation par la sonde de prélèvement de particules PSP et le tube de transfert de particules PTT, via la pompe de prélèvement P. L'échantillon est envoyé au travers du ou des porte-filtres FH contenant les filtres de prélèvement de particules.


If no flow compensation is used, the sample pump(s) shall be adjusted so that the flow rate through the particulate sample probe or transfer tube is maintained at a value within ± 5 % of the set flow rate.

En l'absence de compensation de débit, la ou les pompes de prélèvement doivent être réglées de sorte que le débit qui traverse la sonde de prélèvement de particules ou le tube de transfert soit maintenu à une valeur située à ± 5 % du débit réglé.


A sample of the diluted exhaust gas is taken from the dilution tunnel DT of a partial flow or full flow dilution system through the particulate sampling probe PSP and the particulate transfer tube PTT by means of the sampling pump P. The sample is passed through the filter holders(s) FH that contain the particulate sampling filters.

Un échantillon des gaz d'échappement dilués est prélevé dans le tunnel de dilution DT d'un système de dilution en circuit partiel ou en circuit principal; on le fait passer ensuite à travers la sonde de prélèvement des particules PST et le tube de transfert des particules PTT au moyen de la pompe de prélèvement P. L'échantillon passe à travers les porte-filtres FH qui reçoivent les filtres de prélèvement des particules.


Start the CVS (constant volume sampler) (if not already on), the sample pumps, the temperature recorder, the vehicle cooling fan and the heated hydrocarbon analysis recorder (diesel only) (The heat exchanger of the constant volume sampler if used, should be preheated to its operating temperature.) The diesel hydrocarbon analyser continuous sample line and filter (if applicable) should be preheated to 190 °C ± 10 °C.

Démarrer le CVS (s'il n'est pas déjà branché), les pompes d'échantillonnage, l'enregistreur de température, le ventilateur de refroidissement du véhicule et l'enregistreur d'analyse des hydrocarbures chauffés (Diesel seulement) (L'échangeur de chaleur du système de prélèvement à volume constant, s'il est utilisé, devrait être préchauffé à sa température de service.) La conduite de prélèvement en continu de l'analyseur d'hydrocarbures Diesel et le filtre (le cas échéant) devraient être préchauffés à une température de 190 °C ± 10 °C.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'sample pump' ->

Date index: 2024-03-29
w