Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre for Second Language Learning
Critical Period Effects in Second Language Learning
Direct spoken language learning
Early foreign language acquisition
Early foreign language learning
Early language learning
Early second language acquisition
Early second language learning
Early stages foreign language learning
Early-stage foreign language acquisition
Early-stage foreign language learning
L2
Language Learning Biography
Language biography
Linguistic acquisition
Linguistic acquisition studies
Second Language Institute
Second chance learning
Second language
Second-language learning
Study acquisition of language
Study of language learning
Supervise spoken language learning
Supervises spoken language learning
Supervising spoken language learning

Traduction de «second-language learning » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
second-language learning

apprentissage de la langue seconde


early foreign language acquisition | early foreign language learning | early language learning | early second language acquisition | early second language learning | early stages foreign language learning | early-stage foreign language acquisition | early-stage foreign language learning

apprentissage précoce d'une langue étrangère


Second Language Institute [ Centre for Second Language Learning ]

Institut des langues secondes


Critical Period Effects in Second Language Learning

Critical Period Effects in Second Language Learning


second chance learning

enseignement de la deuxième chance


supervises spoken language learning | supervising spoken language learning | direct spoken language learning | supervise spoken language learning

superviser l'apprentissage d'une langue parlée


learning of a language,to learn a language

apprentissage d'une langue,apprendre une langue


linguistic acquisition | linguistic acquisition studies | study acquisition of language | study of language learning

étudier l’apprentissage des langues


Language Learning Biography (1) | language biography (2)

biographie d'apprentissage linguistique


second language [ L2 ]

langue seconde | deuxième langue [ L2 ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Language issues have also been closely linked with those of social inclusion, particularly with respect to sign languages and the recognition that they are not only languages for deaf people and their families, and to the language skills of immigrants, where a significant focus has been placed on second language learning.

Les questions linguistiques sont étroitement corrélées aux questions d'intégration sociale, notamment eu égard aux langues des signes et à la reconnaissance du fait qu'il ne s'agit pas seulement de langues réservées aux sourds-muets et à leur famille, ainsi qu'aux compétences linguistiques des populations immigrées, parmi lesquelles l'on privilégie l'apprentissage d'une seconde langue.


As a second language French is predominantly chosen by European countries (3% of primary pupils and 24% secondary students learn French), whereas German is a popular language for acceding countries (12% of primary pupils and 30% of secondary students learn German) (Comm, EAC, 2003).

Le français est choisi de façon prédominante comme deuxième langue dans les pays européens (3% des élèves du primaire et 24% des étudiants du secondaire apprennent le français), tandis que l'allemand est une langue populaire dans les pays adhérents (12% des élèves du primaire et 30% des élèves du secondaire apprennent l'allemand) (Comm, EAC, 2003).


Foreign language learning-60% of lower secondary level pupils studied more than one foreign language in 2015-French: second most popular after English // Brussels, 23 February 2017

Apprentissage des langues étrangères-60% des élèves du premier cycle du secondaire apprenaient plus d'une langue étrangère en 2015-Le français, deuxième derrière l'anglais // Bruxelles, le 23 février 2017


The NDP is therefore calling on the Government of Canada, in partnership with the provinces and territories and through CMEC, during the negotiation of future memoranda of understanding, to develop a strategy to create a continuum of French second-language learning, from elementary school to post-secondary institutions through to the labour market; to take the necessary steps to promote access to French as second language programs at the post-secondary level; and to improve, based on the resources available, its support for French as a second language programs in Quebec so that anglophone minority schools in that province can offer hig ...[+++]

Lors des négociations des prochains protocoles d'entente, le NPD demande donc que le gouvernement canadien, en concertation avec les provinces et les territoires, et par l'entremise du CMEC, élabore une stratégie pour la création d'un continuum pour l'enseignement du français langue seconde du primaire au postsecondaire, jusqu'au marché du travail; qu'il prenne les mesures nécessaires pour favoriser l'accès aux programmes d'étude en français langue seconde au niveau postsecondaire; et qu'il bonifie, en fonction des ressources disponibles, son appui aux programmes d'enseignement du français langue seconde au Québec, afin que les écoles ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In his 2009 report, Two Languages, a World of Opportunities: Second-Language Learning in Canada's Universities, the Commissioner of Official Languages clearly stated that the French-language or bilingual postsecondary institutions outside Quebec had great potential for offering young Canadians intensive second-language learning opportunities and that that potential should be exploited.

Dans son rapport de 2009 intitulé « Deux langues, tout un monde de possibilités: L'apprentissage en langue seconde dans les universités canadiennes », le commissaire aux langues officielles affirme clairement que les établissements postsecondaires de langue française ou bilingues hors Québec présentent un grand potentiel pour ce qui est d'offrir aux jeunes Canadiens des possibilités d'apprentissage intensif en langue seconde, et que ce potentiel se doit d'être exploité.


Our study points to a number of potential broad directions for intervention: we need to offer more intensive second-language learning opportunities; we need to make better use of the potential of institutions that teach in the other official language, through collaboration and partnerships and the use of technology; we need to offer students more exchanges and real life opportunities to use their second language in Canada; and we need to look again at second-language policies and requirements and how they can be used to improve second-language learning at university.

Notre étude fait ressortir certaines grandes avenues possibles d'intervention: nous devons offrir davantage de possibilités d'apprentissage intensif en langue seconde; nous devons mieux utiliser le potentiel des établissements qui enseignent dans l'autre langue officielle par la collaboration, les partenariats et le recours à la technologie; nous devons offrir aux étudiants plus d'échanges et de possibilités concrètes d'utiliser leur langue seconde au Canada; enfin, nous devons revoir les politiques et les exigences en matière de langue seconde et la manière dont elles peuvent servir à améliorer l'apprentissage en langue seconde à l'u ...[+++]


According to the UQO, it can be achieved by: - promoting research and the language industry through its financial support for the CRTL, the Centre de recherche en technologies langagières; - by funding research into official languages and bilingualism, the languages and literatures of the world and cultural diversity, even multilingualism; learning a number of languages, including the official languages, is a fundamentally important issue for Canada, which moreover is very proud of its cultural diversity; - and, lastly, by funding French immersion programs at the UQO and other university institutions offering a fully francophone environment, an ideal framework for French second-language learning ...[+++]

Selon l'UQO on peut l'atteindre: - en promouvant la recherche et l'industrie de la langue par son soutien financier au CRTL, le Centre de recherche en technologies langagières; - en finançant la recherche sur les langues officielles et le bilinguisme, les langues et littératures du monde ainsi que sur la diversité culturelle, voire le multilinguisme. En effet, l'apprentissage de plusieurs langues, dont les langues officielles, est un enjeu primordial pour le Canada, qui est par ailleurs très fier de sa diversité culturelle; - et enfin, en finançant les programmes d'immersion en français à l'UQO et dans les autres établissements universitaires offrant un environnement entièrement francophone, un cadre idéal pour l'apprentissage de la langue seconde, ...[+++]


The Council conclusions of 22 May 2008 on adult learning recognise the role of adult learning in addressing early school leaving by offering a second chance to those who reach adulthood without a qualification, focusing especially on basic skills, IT skills and language learning.

Dans ses conclusions du 22 mai 2008 sur l'éducation et la formation des adultes, le Conseil reconnaît le rôle que l'éducation et la formation des adultes jouent dans la lutte contre l'abandon scolaire en ce qu'elles offrent une seconde chance à ceux qui arrivent à l'âge adulte sans posséder de qualification, l'accent étant mis en particulier sur les compétences de base, les compétences dans le domaine des technologies de l'information et l'apprentissage des langues.


Several Member States provide additional support measures, such as teaching and learning programmes in the Romani language, learning support programmes such as after-school learning support or second-chance classes, parental education, including mediation, and raising awareness of the importance of education.

Plusieurs États membres proposent des mesures de soutien supplémentaires, comme des programmes d’enseignement et d’apprentissage en langue romani, des programmes de soutien à l’apprentissage tels qu’un soutien postscolaire ou des programmes de seconde chance, des programmes d’éducation parentale, comprenant notamment des services de médiation, et des actions de sensibilisation à l’importance de l’éducation.


Mr. Lepage: If, in fact, the individual has forgotten the first language learned, the census asks for the second language learned, but which is still understood.

M. Lepage : En fait, si la personne a oublié la première langue apprise, on demande dans le recensement de donner la deuxième langue apprise, mais qui est encore comprise.


w