Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Axle shaft
Basic shaft system
Coupler
Coupler hole cap
Coupler lock lift
Coupler lock lifter
Coupler locklift
Coupler top hole cap
Coupler top locklift hole cap
Coupling
DF beam coupler
Differential side shaft
Direction finding coupler
Half shaft
Halfshaft
Install lift shaft support equipment
Installing lift shaft support equipment
Knuckle lock lifter
Lift shaft support equipment attachment
Lift shaft support equipment installation
Lock lifter
Locklift
Optical coupler
Optical fiber coupler
Optical fibre coupler
Optical isolator
Optical waveguide coupler
Optical-fiber coupling device
Opto coupler
Opto-coupler
Opto-isolator
Optocoupler
Optoelectronic coupler
Optoisolator
Optron
Photocoupler
Radio bearing coupler
Shaft basis
Shaft basis limit system
Shaft coupler
Shaft coupling
Shaft-basis system of fits
Sleeve coupling
Standard shaft system
Top locklift hole cap
Wheel axle
Wheel shaft

Traduction de «shaft coupler » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
shaft coupling | coupling | sleeve coupling | shaft coupler

accouplement d'arbres | manchon d'accouplement | accouplement | manchon d'accouplement d'arbres | manchon d'assemblage d'arbres


coupler | optical coupler | optical fiber coupler | optical fibre coupler

coupleur optique


DF beam coupler | direction finding coupler | radio bearing coupler

système de couplage de faisceaux radio


optical coupler | optical fiber coupler | optical waveguide coupler | optical-fiber coupling device | optical fibre coupler

coupleur optique


optocoupler | opto-coupler | opto coupler | optoelectronic coupler | optoisolator | opto-isolator | photocoupler | optron | optical coupler | optical isolator

photocoupleur | coupleur optoélectronique | coupleur opto-électronique | optocoupleur | opto-coupleur | optron | isolateur optique


basic shaft system | shaft basis | shaft basis limit system | shaft-basis system of fits | standard shaft system

système d'ajustements à arbre normal | système de l'arbre normal


coupler lock lifter [ coupler locklift | coupler lock lift | knuckle lock lifter | lock lifter | locklift ]

lève-verrou d'attelage


coupler top locklift hole cap [ coupler top hole cap | coupler hole cap | top locklift hole cap ]

couvercle du logement du lève-verrou supérieur d'attelage [ couvercle du trou d'accès de déverrouillage par le haut ]


axle shaft [ wheel axle | halfshaft | differential side shaft | half shaft | wheel shaft ]

arbre de roue [ arbre d'essieu | demi-arbre de roue | demi-arbre moteur | demi-arbre ]


installing lift shaft support equipment | lift shaft support equipment installation | install lift shaft support equipment | lift shaft support equipment attachment

installer le matériel de support d’une cage d’ascenseur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
315. No part of car above buffer block within 30 inches from side of car, except brake shaft, brake shaft brackets, brake wheel or uncoupling lever shall extend to within 12 inches of a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle when closed with coupler horn against the buffer block or back stop, and no other part of end of car or fixtures on same, above buffer block, other than exceptions herein noted, shall extend beyond the face of buffer block.

315. Aucune partie du wagon située au-dessus du sabot-tampon, à moins de 30 pouces du côté du wagon, à l’exception, de l’arbre du frein, des supports de l’arbre du frein, de la poulie du frein et du levier de dégagement ne doit s’étendre à moins de 12 pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou le butoir arrière; et aucune autre partie du bout du wagon ou des appareils qui y sont fixés se trouvant au-dessus du sabot-tampon, autres que les parties exceptées au présent arti ...[+++]


273. No part of car above end sills within 30 inches from side of car, except buffer block, brake shaft, brake shaft brackets, brake wheel, running boards or uncoupling lever shall extend to within 12 inches of a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle when closed with coupler horn against the buffer block or end sill, and no other part of end of car or fixtures on same, above end sills, other than exceptions herein noted, shall extend beyond the outer face of the buffer block.

273. Aucune partie du wagon située au-dessus des traverses d’about, à moins de 30 pouces du côté du wagon, à l’exception du sabot-tampon, de l’arbre du frein, des supports de l’arbre du frein, de la poulie du frein, des passerelles et du levier de dégagement, ne doit s’étendre à moins de 12 pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about; et aucune autre partie du bout du wagon ou des appareils qui y sont fixés se trouvant au-dessus des traverses d’about, ...[+++]


245. No part of car above end sills within 30 inches from side of car, except buffer block, brake shaft, brake shaft brackets, brake wheel, running boards or uncoupling lever shall extend to within 12 inches of a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle when closed with coupler horn against the buffer block or end sill, and no other part of end of car or fixtures on same, above end sills, other than exceptions herein noted, shall extend beyond the outer face of buffer block.

245. Aucune partie du wagon située au-dessus des traverses d’about, à moins de 30 pouces du côté du wagon, à l’exception du sabot-tampon, de l’arbre du frein, des supports de l’arbre du frein, de la poulie du frein, des passerelles et du levier de dégagement ne doit s’étendre à moins de 12 pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about; et aucune autre partie du bout du wagon ou des appareils qui y sont fixés se trouvant au-dessus des traverses d’about, a ...[+++]


211. No part of car above end sills within 30 inches from side of car, except buffer block, brake shaft, brake shaft brackets, brake wheel or uncoupling lever shall extend to within 12 inches of a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle when closed with coupler horn against the buffer block or end sill, and no other part of end of car or fixtures on same above end sills, other than exceptions herein noted, shall extend beyond the outer face of buffer block.

211. Aucune partie du wagon située au-dessus des traverses d’about, à moins de 30 pouces du côté du wagon, à l’exception du sabot-tampon, de l’arbre du frein, des supports de l’arbre du frein de la poulie du frein et du levier de dégagement ne doit s’étendre à moins de 12 pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about; et aucune autre partie du bout du wagon ou des appareils qui y sont fixés se trouvant au-dessus des traverses d’about, autres que les part ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. No part of car above end sills within 30 inches from side of car, except buffer block, brake shaft, brake wheel, brake step, running board or uncoupling lever shall extend to within 12 inches of a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle when closed with coupler horn against the buffer block, or end sill, and no other part of end of car or fixtures on same above end sills, other than exceptions herein noted, shall extend beyond the outer face of buffer block.

19. Aucune partie du wagon située au-dessus des traverses d’about, à moins de 30 pouces du côté du wagon, à l’exception du sabot-tampon, de l’arbre du frein, de la poulie du frein, du palier de freinage, de la passerelle et du levier de dégagement, ne doit s’étendre à moins de 12 pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about; et aucune autre partie du bout du wagon ou des appareils qui y sont fixés se trouvant au-dessus des traverses d’about, sauf les pa ...[+++]


w