Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
End wall strength test
Side wall strength
Side wall strength test

Traduction de «side wall strength test » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
side wall strength | side wall strength test

essai des parois latérales


side wall strength [ side wall strength test ]

essai de résistance des parois latérales [ essai des parois latérales ]


end wall strength test

essai de résistance des parois d'extrémité




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(ii) evidence to the satisfaction of the Administration that the container was manufactured to a design type which had been tested and found to comply with the technical conditions set out in Annex II, with the exception of those technical conditions relating to the end-wall and side-wall strength tests, or

(ii) preuve jugée satisfaisante par l’Administration que le conteneur a été fabriqué conformément à un type de construction qui a subi des essais dont il ressort qu’il satisfait aux conditions techniques énoncées à l’Annexe II, à l’exception des conditions techniques relatives aux essais de résistance des parois d’extrémité et des parois latérales, ou


(iii) evidence that the container was constructed to standards which, in the opinion of the Administration, were equivalent to the technical conditions set out in Annex II, with the exception of those technical conditions relating to the end-wall and side-wall strength tests;

(iii) preuve que le conteneur a été fabriqué conformément à des normes qui, de l’avis de l’Administration, sont équivalentes aux conditions techniques énoncées à l’Annexe II, à l’exception des conditions techniques relatives aux essais de résistance des parois d’extrémité et des parois latérales;


For such containers the requirements of Annex II relating to end-wall and/or side-wall strength tests shall not apply.

La prescription de l’Annexe II relative aux essais de résistance des parois d’extrémité et/ou des parois latérales n’est pas applicable à ces conteneurs.


(b) A blank space should be reserved on the Plate for insertion of end-wall and/or side-wall strength values (factors) in accordance with paragraph 3 of this Regulation and Annex II, tests 6 and 7. A blank space should also be reserved on the Plate for the first and subsequent maintenance examination dates (month and year) when used.

b) Un espace libre devrait être réservé sur la plaque pour l’insertion des valeurs (facteurs) relatives à la résistance des parois d’extrémité et/ou des parois latérales, conformément au paragraphe 3 de la présente règle et aux essais 6 et 7 de l’Annexe II. Un espace libre devrait également être réservé sur la plaque pour y indiquer, le cas échéant, la date (mois et année) du premier examen d’entretien et des examens d’entretien ultérieurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. Side Wall Strength to be indicated on plate only if the side walls are designed to withstand a load of less or greater than 0.6 times the maximum permissible payload, i.e. 0.6 P.

8. Cette indication ne doit être portée sur la plaque que si les parois latérales sont destinées à supporter une charge inférieure ou supérieure à 0,6 fois la charge utile maximale autorisée, à savoir 0,6 P.


8.5.1. During the calibration phase of the substitution method (prior to an ESA under test being introduced into the test area), the field strength shall not be less than 50 % of the nominal field strength 0,5 ± 0,05 m either side of the reference point on a line parallel to the edge of the ground plane nearest to the antenna and passing through the reference point.

8.5.1. Pendant la phase d’étalonnage de la méthode de substitution (avant l’introduction d’un SEEE testé dans l’aire d’essai), l’amplitude de champ ne doit pas être inférieure à 50 % du niveau de champ nominal à 0,5 ± 0,05 m de chaque côté du point de référence sur une ligne parallèle au bord du plan de masse le plus proche de l’antenne et passant par le point de référence.


4.2. The protection structure to be tested need not be fitted with front, side or rear safety glazing or any detachable panels, fittings and accessories which have no function of structural strength and which cannot create a hazard in the event of overturning.

4.2. La structure de protection soumise aux essais peut ne pas être équipée d’un pare-brise ou de glaces latérales ou arrière, en vitrage de sécurité ou de panneaux détachables, d’équipements ou d’accessoires qui n’assument aucun rôle de renforcement structurel et qui ne sont pas générateurs de risques en cas de renversement.


Tiles, sidings and panels, of materials of classes A (10), B (11), C (12), A (without testing), D, E and F intended to be used as internal and external finishes in walls and ceilings subject to reaction to fire regulations.

Dalles, bardages et panneaux, en matériaux des catégories A (10), B (11), C (12), A (sans essais), D, E et F, destinés aux finitions intérieures et extérieures des murs et des plafonds soumis à la réglementation en matière de réaction au feu.


During the calibration phase of the substitution method (before introduction of the STU into the test area), the field strength may not be less than 50 % of the nominal field strength 1,0 ± 0,05 m either side of the reference point on a line running through that point and parallel to the edge of the earth plate.

Pendant la phase d'étalonnage (avant l'introduction de l'ETS dans l'aire d'essai), l'intensité du champ ne doit pas être inférieure à la moitié de l'intensité nominale de celui-ci à 1,00 ± 0,05 m de chaque côté du point de référence sur une ligne passant par ce point et parallèle au bord de la plaque de masse le plus proche de l'antenne.


8.5.1. During the calibration phase of the substitution method (prior to an ESA under test being introduced into the test area), the field strength shall not be less than 50 % of the nominal field strength 0,5 ± 0,05 m either side of the reference point on a line parallel to the edge of the ground plane nearest to the antenna and passing through the reference point.

8.5.1. Pendant la phase d'étalonnage de la méthode de substitution (avant l'introduction d'un SEEE sous test dans l'aire d'essai), le niveau de champ ne doit pas être inférieur à 50 % du niveau de champ nominal à 0,5 ± 0,05 m de chaque côté du point de référence sur une ligne parallèle au bord du plan de masse le plus proche de l'antenne et passant par le point de référence.




D'autres ont cherché : end wall strength test     side wall strength     side wall strength test     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'side wall strength test' ->

Date index: 2021-12-19
w