That's the true measure of Kyoto, not whether you can get agreement on clean development mechanisms or joint implementation, or whether we're going to count our forests as sinks, or whether we till our farmers' fields or don't till our farmer's fields—the real reductions are going to come in real reductions.
Le succès de Kyoto va se mesurer non pas selon que l'on peut obtenir un accord sur des mécanismes de mise en oeuvre commune, ou que l'on va pouvoir compter nos forêts comme puits, ou que nos agriculteurs labourent ou ne labourent pas leurs champs, non, les véritables réductions devront être concrètes et mesurables.