Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative Section
Administrative barrier
Administrative subdivisions information layer
Capital and Technical Services
Capital and Technical Services Section
IMIS Advanced Technical Support Section
Office Automation Section
Technical Administration Section
Technical Support Section
Technical barrier
Technically illiterate section of society
Terminology and Technical Documentation Section

Traduction de «technical administration section » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Technical Administration Section

Section de l'administration technique


Capital and Technical Services Section [ Capital and Technical Services ]

Section des immobilisations et des services techniques [ Immobilisations et services techniques ]


IMIS Advanced Technical Support Section [ Office Automation Section ]

Section de l'appui technologique au système intégré de gestion [ Section de la bureautique ]




Terminology and Technical Documentation Section

Section de terminologie et de documentation technique


technically illiterate section of society

couche sociale techniquement analphabète


administrative subdivisions information layer (1) | administrative and technical subdivisions information layer (2)

couche d'information divisions administratives (1) | couche d'information divisions administratives et techniques (2)




technical barrier [ administrative barrier ]

entrave technique [ entrave administrative ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Technical assistance measures carried out on the Commission's initiative or on behalf of the Commission is always financed at 100% - these activities are paid from the budgetary line B7-020A for administrative management (see section 5).

- Les mesures d'assistance technique mises en oeuvre à l'initiative ou au nom de la Commission sont toujours financées à 100%: elles sont payées sur la ligne budgétaire B7-020A pour la gestion administrative (cf. point 5).


Call-Net is of the view that proposed section 46.1 should be amended to provide for language that only permits the delegation of specified CRTC powers respecting the administration of numbering resources, local number portability and directory services, databases and operations, as well as the administration of other technical issues and the administration, control or usage of shared resources.

Call-Net estime que l'article 46.1 du projet de loi devrait être amendé de manière que le libellé ne permette que la délégation de pouvoirs spécifiques du CRTC concernant l'administration de ressources en matière de numérotage, de transférabilité des numéros locaux et de services d'annuaires, de banques de données et de fonctionnement, de même qu'en ce qui a trait à l'administration d'autres questions techniques et à l'administration, au contrôle ou à l'utilisation de ressources partagées.


With that, I seek unanimous consent to move the following motion: that notwithstanding any order or usual practice of the House, that Bill C-60, an act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 21, 2013 and other measures, be amended by removing the following clauses: (a) clauses 136 to 154, related to the Investment Canada Act; (b) clauses 161 to 166, related to the Immigration and Refugee Protection Act and the temporary foreign worker program; (c) clauses 174 to 199, related to the proposed department of foreign affairs, trade and development act; (d) clauses 213 to 224, related to the National Capital Act and the Department of Canadian Heritage Act; (e) clauses 228 to 232, related to the ...[+++]

Cela dit, je demande le consentement unanime pour proposer la motion suivante: « Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, on modifie le projet de loi C-60, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 21 mars 2013 et mettant en oeuvre d'autres mesures, en supprimant les articles suivants: a) les articles 136 à 154, concernant la Loi sur Investissement Canada; b) les articles 161 à 166, concernant la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, ainsi que le programme des travailleurs étrangers temporaires; c) les articles 174 à 199, concernant la loi proposée ...[+++]


The administrative expenditure of the Advisory Committee and of the Technical Committee shall be included in the general budget of the European Union in the section relating to the Commission.

Les dépenses de fonctionnement des comités consultatif et technique sont inscrites au budget général de l’Union européenne dans la section relative à la Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The statistics shall cover all economic activities defined in sections B (Mining and quarrying), C (Manufacturing), D (Electricity, gas, steam and air conditioning supply), E (Water supply; sewerage, waste management and remediation activities), F (Construction), G (Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles and motorcycles), H (Transportation and storage), I (Accommodation and food service activities), J (Information and communication activities), K (Financial and insurance activities), L (Real estate activities), M (Professional, scientific and technical activitie ...[+++]

Les statistiques couvrent toutes les activités économiques définies aux sections B (industries extractives), C (industrie manufacturière), D (production et distribution d'électricité, de gaz, de vapeur et d'air conditionné), E (production et distribution d'eau; assainissement, gestion des déchets et dépollution), F (construction), G (commerce; réparation automobile), H (transports et entreposage), I (hébergement et restauration), J (information et communication), K (activités financières et d'assurance), L (activités immobilières), M (activités spécialisées, scientifiques et techniques) ...[+++]


I can still remember how, at the beginning of this debate, which I experienced with Mr Simpson in a different capacity, we were presented with a text to harmonise the technical rules and administrative procedures for civil aviation, that is to say, to move on from the JAR-OPS to the EU-OPS, and we were surprised to find that it was a text with a black hole in it: it lacked the sub-section Q, relating to restrictions on flight time and activity and to rest requirements.

Je me souviens encore des prémisses de ce débat, que j’ai vécues avec M. Simpson dans une autre fonction. Nous avions alors reçu un texte visant à harmoniser les règles techniques et les procédures administratives pour l’aviation civile, c’est-à-dire passer du JAR-OPS à l’EU-OPS. Quelle ne fut pas notre surprise en constatant qu’un passage faisait défaut, en l’occurrence la sous-partie Q, consacrée aux restrictions en matière de temps de vol, de service et de repos.


On 20 February 2006 the CRTC issued a public notice stating its intention to delegate its authority in establishing, administering, investigating offences of, and financing for the national do-not-call list pursuant to section 41 of the Act (35) This decision to delegate its authority corresponds with the CRTC’s general policy to refrain from directly involving itself in what it considers “economic regulation,” thus showing a preference for industry self-regulation (36) The administration of the eventual do-not-call list will be deleg ...[+++]

Le 20 février 2006, le CRTC a publié un avis public pour annoncer son intention de déléguer ses pouvoirs relatifs à l’établissement et à l’administration de la liste d’exclusion nationale, aux enquêtes concernant les infractions à celle-ci et au financement de celle-ci en vertu de l’article 41 du projet de loi(35). Cette délégation de pouvoirs s’inscrit dans la politique générale du CRTC de s’abstenir d’intervenir directement dans ce qu’il estime être de la « réglementation économique » et de privilégier plutôt une autoréglementation ...[+++]


Your Committee, which was authorized by the Senate on Wednesday, November 3, 2004, to examine and monitor issues relating to human rights and, inter alia, to review the machinery of government dealing with Canada’s international and national human rights obligations, respectfully requests for the purpose of this study that it be empowered to engage the services of such counsel, technical, clerical and other personnel as may be necessary. Pursuant to Chapter 3:06, section 2(1)(c) of the Senate Administrative Rules, the budget submitted ...[+++]

Votre comité, autorisé par le Sénat le mercredi 3 novembre 2004 à étudier et surveiller l’évolution de diverses questions ayant trait aux droits de la personne et à examiner, entre autres choses, les mécanismes du gouvernement pour que le Canada respecte ses obligations nationales et internationales en matière de droits de la personne, demande respectueusement qu’il soit, aux fins de ses travaux, autorisé à embaucher tout conseiller juridique et personnel technique, de bureau ou autre dont il pourrait avoir besoin.


17. Underscores the importance of the budgetary decisions to identify administrative expenditure given over to programme management within a new section of the budget - Subsection BA - grouping together both expenditure on technical assistance and what is termed support expenditure; calls on the Commission to fulfil the conditions needed for the monies in the reserve to be used;

17. souligne l'importance des décisions budgétaires tendant à identifier les dépenses administratives consacrées à la gestion des programmes dans une nouvelle sous-section du budget - la sous-section BA - regroupant à la fois les dépenses consacrées à l'assistance technique et les dépenses dites d'appui; invite la Commission à remplir les conditions nécessaires au déblocage de la réserve;


In the case of technical errors, such as a reference to a different section in French and English, a reference in the French text to a section that does not exist, a paragraph that does not make sense in the context, your law clerks will advise you as to which corrections could be made administratively by the House of Commons and Senate law clerks.

Dans le cas des erreurs techniques telles la référence à un article différent en français et en anglais, une référence dans le texte français à un article qui n'existe pas, un alinéa qui n'a pas de sens dans le contexte, vos légistes vous aviseront à savoir les corrections pouvant être apportées administrativement par les légistes de la Chambre des communes et du Sénat.


w